Fluent Fiction - Lithuanian:
Love Amidst the Waves: A Festival of Unexpected Bonds Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lt/episode/2025-04-22-22-34-02-lt
Story Transcript:
Lt: Bangos švelniai plakė į krantą, sklido garsai Klaipėdos Jūros šventėje.
En: The waves gently lapped against the shore, and sounds of the Klaipėdos Jūros šventė filled the air.
Lt: Daina, su džiaugsmu veide, žengė per žmonių minias.
En: Daina, with joy on her face, walked through the crowds.
Lt: Bet netikėtai ji sukniubo.
En: But unexpectedly, she collapsed.
Lt: Skausmas užliejo jos koją.
En: Pain flooded her leg.
Lt: Ji susipurčiusiai čiurnai pajuto aštrų skausmą.
En: She felt a sharp pain in her twisted ankle.
Lt: "Nieko tokio," bandė šypsotis Daina.
En: "It's nothing," Daina tried to smile.
Lt: Bet Mindaugas, jos draugas ir slaptas gerbėjas, nerimavo.
En: But Mindaugas, her friend and secret admirer, was worried.
Lt: Visur aplink buvo šventinė atmosfera.
En: All around was a festive atmosphere.
Lt: Spalvingai papuoštos gatvės, girdėjosi smagios muzikos aidai.
En: Colorfully decorated streets echoed with cheerful music.
Lt: Žmonės linksminosi, bet Mindaugas negalėjo atitraukti akių nuo Dainos.
En: People were having fun, but Mindaugas couldn't take his eyes off Daina.
Lt: Jis žinojo, kad šiandien nori jai padėti.
En: He knew he wanted to help her today.
Lt: "Daina, ar tikrai nenori pailsėti?
En: "Daina, are you sure you don't want to rest?"
Lt: " - atsargiai paklausė jis.
En: he asked cautiously.
Lt: "Ne, aš noriu būti šioje šventėje," ryžtingai atsakė Daina.
En: "No, I want to be at this festival," Daina replied resolutely.
Lt: Ji nekentėjo minties prarasti šį nuotykį.
En: She couldn't bear the thought of missing this adventure.
Lt: Mindaugas švelniai paėmė ją už rankos.
En: Mindaugas gently took her hand.
Lt: Jie abu lėtai žingsniavo link artimiausio suoliuko.
En: They both slowly walked towards the nearest bench.
Lt: "Jei reikia, aš tave prilaikysiu," - pasakė jis.
En: "If needed, I'll support you," he said.
Lt: Daina tyliai pritarė.
En: Daina quietly agreed.
Lt: Jie pasirinko atokiau nuo triukšmo esantį kampelį, kuriame ramiai ilsėjosi.
En: They chose a spot away from the noise where they could rest peacefully.
Lt: Kilo nedidelė įtampa - Mindaugas žinojo, kad tai tinkamas laikas.
En: There was a bit of tension—Mindaugas knew this was the right time.
Lt: "Daina," - jis pradėjo nedrąsiai, - "Aš noriu tau kai ką pasakyti.
En: "Daina," he began hesitantly, "I want to tell you something.
Lt: Visada tave gerbiau ir rūpinausi.
En: I've always respected and cared for you."
Lt: "Daina žvilgtelėjo į jį.
En: Daina glanced at him.
Lt: Jo akyse ji pastebėjo nuoširdumą.
En: She saw sincerity in his eyes.
Lt: "Na, kalbėk," - padrąsino ji.
En: "Well, speak," she encouraged.
Lt: Mindaugas giliai įkvėpė.
En: Mindaugas took a deep breath.
Lt: "Aš tikrai tave myliu," - prisipažino jis drebančiu balsu.
En: "I truly love you," he confessed with a trembling voice.
Lt: Dainai besišypsant nušvito veidas.
En: Daina's face lit up with a smile.
Lt: "Mindaugai, man tai svarbu," - sakė ji.
En: "Mindaugas, that's important to me," she said.
Lt: "Bet leiskime viskam tekėti sava vaga.
En: "But let's allow things to flow naturally.
Lt: Nereikia skubėti.
En: There's no need to rush.
Lt: Aš dėkinga už tavo rūpestį.
En: I appreciate your concern."
Lt: "Sėdėdami jūros fone, jie jautėsi laisvai.
En: Sitting with the backdrop of the sea, they felt free.
Lt: Baltijos jūros vėjas nešėsi jų mintis toli.
En: The Baltic Sea breeze carried their thoughts far away.
Lt: Mindaugas jautė, kaip išlaisvėjo nuo savo baimės.
En: Mindaugas felt liberated from his fear.
Lt: Daina suprato, kad kartais reikia pasitikėti kitais ir leisti sau būti silpnai.
En: Daina realized that sometimes one has to trust others and allow oneself to be vulnerable.
Lt: Nuo tos dienos jų draugystė įgavo kitą atspalvį.
En: From that day on, their friendship gained a new dimension.
Lt: Jie suprato, kad geriausi nuotykiai - tai kelionės, kuriose būtų kartu.
En: They understood that the best adventures are the journeys they take together.
Lt: Dainos žvilgsnis dar ilgai lydėjo juos per visą šventę, spinduliuodamas džiaugsmą ir pažadą naujos pradžios.
En: Daina's gaze continued to accompany them throughout the festival, radiating joy and the promise of a new beginning.
Vocabulary Words:
- gently: švelniai
- collapsed: sukniubo
- twisted: susipurčiusiai
- sincerity: nuoširdumą
- festive: šventinė
- atmosphere: atmosfera
- echoed: aidai
- cautiously: atsargiai
- resolutely: ryžtingai
- bench: suoliuko
- tension: įtampa
- hesitantly: nedrąsiai
- confessed: prisipažino
- trembling: drebančiu
- appreciate: dėkinga
- liberated: išlaisvėjo
- vulnerable: silpnai
- dimension: atspalvį
- breeze: vėjas
- shore: krantą
- admirer: gerbėjas
- support: prilaikysiu
- encouraged: padrąsino
- flow: tekėti
- trust: pasitikėti
- adventure: nuotykį
- accompany: lydėjo
- promise: pažadą
- radiating: spinduliuodamas
- feared: baimės