FluentFiction - Czech

Love and Courage: A Journey Across Karlův Most


Listen Later

Fluent Fiction - Czech: Love and Courage: A Journey Across Karlův Most
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2026-05-07-07-38-19-cs

Story Transcript:

Cs: Slunce žhnul nad Karlovým mostem v Praze, kde se začaly slavit předsummerní slavnosti.
En: The sun blazed over the Karlův most in Praha, where the pre-summer celebrations began.

Cs: Vzduch byl naplněný těšením a smíchem z ulice.
En: The air was filled with anticipation and laughter from the street.

Cs: Letní vánek jemně hladil tváře chodců, a mezi nimi kráčeli Jitka, Radek a Marek.
En: A gentle summer breeze caressed the faces of passersby, among whom were Jitka, Radek, and Marek.

Cs: Jitka se snažila úsměvy zakrýt svůj strach.
En: Jitka tried to hide her fear with smiles.

Cs: Potřebovala transplantaci ledviny.
En: She needed a kidney transplant.

Cs: Radek, vedoucí vedle ní, byl jejím možným dárcem.
En: Radek, walking beside her, was her potential donor.

Cs: I on bojoval se svým vnitřním strachem, ale byl odhodlaný pomoci.
En: He also battled his own inner fears but was determined to help.

Cs: Měl také skryté přání - říct Jitce, že ji miluje.
En: He had a hidden wish, too—to tell Jitka that he loved her.

Cs: Doktor Marek, jejich společný přítel, šel po jejich boku.
En: Dr. Marek, their mutual friend, walked alongside them.

Cs: Ačkoliv se snažil být klidný a podpůrný, jeho mysl byla plná starostí.
En: Although he tried to remain calm and supportive, his mind was full of worries.

Cs: Bylo pro něj těžké nemyslet na rizika, která je čekala.
En: It was difficult for him not to think about the risks they faced.

Cs: Jak se procházeli po mostě, Jitka zastavila.
En: As they strolled across the bridge, Jitka stopped.

Cs: "Musím vám něco říct," řekla váhavě.
En: "I need to tell you something," she said hesitantly.

Cs: Radek se na ni podíval s očekáváním, Marek přikývl.
En: Radek looked at her expectantly, and Marek nodded.

Cs: "Bojím se," přiznala Jitka tiše.
En: "I’m scared," Jitka admitted quietly.

Cs: "Bojím se operace, výsledek… nevím, co bude dál."
En: "I’m afraid of the surgery, the outcome… I don’t know what will come next."

Cs: Radek si povzdechl, ale jeho oči měly jasný výraz.
En: Radek sighed, but his eyes had a clear expression.

Cs: "Myslím, že teď bych měl také já něco říct," řekl odhodlaně.
En: "I think it’s my turn to say something now," he said determinedly.

Cs: "Jitko, miluji tě už dlouho.
En: "Jitka, I have loved you for a long time.

Cs: Ať už se stane cokoliv, chci, abychom to překonali společně."
En: Whatever happens, I want us to face it together."

Cs: Jitka se na něj podívala, oči plné emocí.
En: Jitka looked at him, her eyes full of emotion.

Cs: "Radku, netušila jsem," usmála se přes slzy.
En: "Radek, I had no idea," she smiled through tears.

Cs: "Jsem ráda, že jsi mi to řekl."
En: "I’m glad you told me."

Cs: Pod lampami mostu, obklopeni nádhernými zvuky a světly slavnosti, si Jitka a Radek drželi ruce.
En: Under the bridge lamps, surrounded by the beautiful sounds and lights of the celebration, Jitka and Radek held hands.

Cs: Oba cítili, jak se jejich srdce zaplňují lehkostí a nadějí.
En: Both felt their hearts fill with lightness and hope.

Cs: Marek se díval na oba své přátele, pocítil klid v jejich síle a upřímnosti.
En: Marek watched his two friends, feeling a calm in their strength and sincerity.

Cs: "Půjdeme do nemocnice," řekl jemně, "ať už to dopadne jakkoliv, budeme na to připraveni."
En: "Let’s go to the hospital," he said gently, "no matter how it turns out, we’ll be ready."

Cs: Jak zamířili k nemocnici, procházeli mostem, který se stal svědkem jejich rozhodnutí a odvahy.
En: As they headed to the hospital, they walked across the bridge that became a witness to their decisions and courage.

Cs: Z mostu vnímali radost a život, což je posilovalo na jejich nadcházející cestě.
En: From the bridge, they sensed joy and life, which strengthened them for the journey ahead.

Cs: Jitka se usmála, věděla, že ať už přijde cokoliv, nejsou na to sami.
En: Jitka smiled, knowing that whatever came next, they were not alone.

Cs: Radek cítil novou sílu, jeho přání konečně vysloveno a přijato.
En: Radek felt a new strength, his wish finally spoken out and accepted.

Cs: Marek šel vedle nich s vědomím, že přátelé mohou překonat cokoliv společně.
En: Marek walked beside them, aware that friends can overcome anything together.


Vocabulary Words:
  • blazed: žhnul
  • anticipation: těšení
  • passersby: chodci
  • caressed: hladil
  • transplant: transplantaci
  • potential: možným
  • surgery: operace
  • expectantly: očekáváním
  • embraced: přijato
  • crucial: důležitý
  • hesitantly: váhavě
  • mutual: společný
  • determinedly: odhodlaně
  • worries: starosti
  • strength: síla
  • supportive: podpůrný
  • risks: rizika
  • hesitant: váhavá
  • emotions: emocí
  • overcome: překonat
  • whispered: tiše řekl
  • glad: ráda
  • sincerity: upřímnosti
  • calm: klid
  • determination: odhodlanost
  • decision: rozhodnutí
  • reflection: odrazu
  • awareness: vědomí
  • triumph: vítězství
  • solace: útěcha
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - CzechBy FluentFiction.org

  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5

5

2 ratings