FluentFiction - Irish

Love and Courage: Facing Fears on the Cliffs of Moher


Listen Later

Fluent Fiction - Irish: Love and Courage: Facing Fears on the Cliffs of Moher
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ga/episode/2025-08-22-22-34-02-ga

Story Transcript:

Ga: Bhí sé rith an tsamhraidh agus bhí na Cliffs of Moher fiáin agus álainn.
En: It was during the summer, and the Cliffs of @ga{Moher} were wild and beautiful.

Ga: Lá faoistineach a bhí ann, tae gorm na spéire ag meascadh le fuaim na dtonn thíos.
En: It was a serene day, the blue tea of the sky mixing with the sound of the waves below.

Ga: Bhí Eoin, Siobhán agus Cillian tar éis turas a eagrú ann.
En: Eoin, Siobhán, and Cillian had organized a trip there.

Ga: Bhí sé le bheith ina lá iontach.
En: It was going to be a wonderful day.

Ga: Ach ansin thosaigh an spéir ag athrú go dorcha.
En: But then the sky began to turn dark.

Ga: Bhí eagla ar Eoin.
En: Eoin was afraid.

Ga: D'fhéach sé síos ó imeall na haille, croí ina bhéal.
En: He looked down from the edge of the cliff, heart in his mouth.

Ga: Bhí sé ag iarraidh a eagla a shárú, bhí sé ag iarraidh go mbeadh taithí speisialta aige.
En: He was trying to overcome his fear; he wanted to have a special experience.

Ga: Bhí Eoin dúshlánach agus eachtrúil, ach bhí a rún féin aige—bhí eagla air roimh airde.
En: Eoin was challenging and adventurous, but he had a secret—he was afraid of heights.

Ga: Bhí Siobhán ag súil leis an nóiméad ceart chun ceist mhór a chur ar Eoin.
En: Siobhán was waiting for the right moment to ask Eoin an important question.

Ga: Sin í a príomhchuspóir.
En: That was her main goal.

Ga: Bhí sí pleanáilte agus séimh, ach bhí rún i seilbh aici freisin: chun pósadh Eoin a iarraidh.
En: She was planned and gentle, but she also held a secret: to ask Eoin to marry her.

Ga: Bhí an t-atmaisféar draíochtúil, go dtí gur thosaigh an stoirm.
En: The atmosphere was magical until the storm began.

Ga: Bhí Cillian ag gáire, ag déanamh áineasa orthu.
En: Cillian was laughing, entertaining them.

Ga: Bhí sé éadrom agus grinn, ag iarraidh strus ar bith a mhaolú.
En: He was lighthearted and witty, trying to ease any stress.

Ga: "Ó, a chairde, is cosúil go bhfuil ceol na spéartha ag teacht dúinn!
En: "Oh, my friends, it seems that the music of the heavens is coming to us!"

Ga: " a dúirt sé, ag tabhairt leaideanna greannmhara faoin gcumhacht na haimsire.
En: he said, making funny remarks about the power of the weather.

Ga: Thosaigh an ghaoth ag séideadh go mór.
En: The wind started to blow fiercely.

Ga: Bhí radharc dochreidte os a gcomhair, ach níor mhothaigh Eoin compordach.
En: The view before them was incredible, but Eoin didn't feel comfortable.

Ga: Bhí a chorp beagán ag crith.
En: His body was slightly trembling.

Ga: Bhí uafás air nuair a d'iompaigh an aimsir go tobann.
En: He was horrified when the weather suddenly changed.

Ga: D'éirigh na néalta ag lasadh.
En: The clouds lit up.

Ga: "Fan liom," arsa Siobhán, ag glacadh lámh Eoin go daingean.
En: "Stay with me," said Siobhán, holding Eoin's hand firmly.

Ga: Ach dúirt Eoin, "Caithfidh mé aghaidh a thabhairt air seo, Siobhán.
En: But Eoin said, "I must face this, Siobhán."

Ga: "Bhí Cillian ag faire orthu le súile súgracha.
En: Cillian watched them with playful eyes.

Ga: "Amharclann den chéad scoth," ar sé, "cruinniú gaoithe is báistí.
En: "A first-rate theater," he said, "a meeting of wind and rain."

Ga: "Lean Eoin ar aghaidh i dtreo imeall an aill arís, gafa idir eagla agus misneach.
En: Eoin continued toward the edge of the cliff again, caught between fear and courage.

Ga: Bhí stoirm ag dólamaíocht air.
En: A storm was challenging him.

Ga: Ach choinnigh sé a chroí socair.
En: But he kept his heart calm.

Ga: "Ní féidir liom teacht ar ais as seo gan rud éigin pearsanta a shárú," a mheabhraigh sé dó féin.
En: "I can't come back from this without overcoming something personal," he reminded himself.

Ga: Go tobann, thosaigh an bháisteach ag titim go trom.
En: Suddenly, the rain began to fall heavily.

Ga: Bhí Siobhán in aice leis, a dhá lámh ag iarraidh é a choinneáil slán.
En: Siobhán was beside him, her two hands trying to keep him safe.

Ga: D’fhéadfadh gurbh é seo a nóiméad, ach chuir an stoirm mearbhall air.
En: This could have been her moment, but the storm confused him.

Ga: "Siobhan," ladhar sé trí scamaill na stoirme, "An mise an fear atá mé tar éis a bheith ag iarraidh bheith?
En: "Siobhán," he reached through the storm clouds, "Am I becoming the man I’ve wanted to be?"

Ga: "Choinnigh an stoirm orthu, ach bhí ladhar grinn Cillian thall in aice leo.
En: The storm continued, but Cillian's playful grin was nearby.

Ga: Níor stop Cillian ag magadh fiú sa chaos, "Más féidir leat baint le hé, ní bheadh stop agam ag insint scéalta faoina obair aoibhnis!
En: Cillian didn't stop joking even in the chaos, "If you can touch it, I wouldn't stop telling stories of its joyous work!"

Ga: "Chum an stoirm deireadh.
En: The storm gathered an end.

Ga: D’fhéach Siobhán isteach ina shúile, agus ainneoin na haimsire, d’iarr sí an chéad cheist.
En: Siobhán looked into his eyes, and despite the weather, she asked the first question.

Ga: "Eoin, an bpósfaidh tú mé?
En: "Eoin, will you marry me?"

Ga: "Bhí iontas ar Eoin, ach bhí an misneach faighte aige.
En: Eoin was surprised, but he had found courage.

Ga: "Is é sin an rud is mó a tharlóidh anseo riamh," ar sé léi, ag glacadh le Siobhán agus a ghrá go daingean.
En: "That is the greatest thing that will ever happen here," he said to her, embracing Siobhán and his love firmly.

Ga: Eoin, a sháraigh a eagla féin, ach anois ní raibh eagla air roimh aon airde eile sa saol.
En: Eoin, who overcame his own fear, but now was not afraid of any other heights in life.

Ga: Agus an aimsir ag a suaimhneas arís, thug Eoin radharc nua ar an saol.
En: And with the weather calm again, Eoin took a new view of life.

Ga: Bhí sé saor.
En: He was free.

Ga: Bhí stoirm tagtha agus imithe, ach mar a léirigh Eoin, ní raibh aon rud a thabharfadh isteach air níos mó.
En: A storm had come and gone, but as Eoin showed, nothing could bring him down anymore.

Ga: Bhí sé réidh go hiomlán le haon chuir amach eile leis an bean ar láimh.
En: He was fully ready for any new challenges with the woman by his side.


Vocabulary Words:
  • serene: faoistineach
  • overcome: shárú
  • adventurous: eachtrúil
  • gentle: séimh
  • witty: grinn
  • fiercely: go mór
  • trembling: ag crith
  • horrified: uafás
  • firmly: go daingean
  • playful: súgracha
  • courage: misneach
  • overcoming: sháraí
  • chaos: chaos
  • embracing: ag glacadh
  • ready: réidh
  • wild: fiáin
  • sound: fuaim
  • organized: eagrú
  • magical: draíochtúil
  • incredible: do-chreidte
  • storm: stoirm
  • confused: mearbhall
  • gathered: chum
  • view: radharc
  • waves: dtonn
  • secret: rún
  • experience: taithí
  • calm: socair
  • personally: pearsanta
  • lighthearted: éadrom
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - IrishBy FluentFiction.org