FluentFiction - Czech

Love and Laughter Under Prague's Astronomical Clock


Listen Later

Fluent Fiction - Czech: Love and Laughter Under Prague's Astronomical Clock
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2026-05-11-07-38-19-cs

Story Transcript:

Cs: Na Staroměstském náměstí, pod orlojem, stál Jirka s nervózním úsměvem.
En: In Staroměstské náměstí, under the astronomical clock, Jirka stood with a nervous smile.

Cs: Jaro se rozprostíralo po Praze a lidé všude kolem si užívali teplé počasí.
En: Spring was spreading across Prague, and people everywhere were enjoying the warm weather.

Cs: Jirka se chystal na velký krok - pozvat Kláru na rande.
En: Jirka was about to take a big step – to ask Klára out on a date.

Cs: Rozhodl se pro tento významný moment zvolit starý a fascinující orloj.
En: He decided to choose the old and fascinating astronomical clock for this significant moment.

Cs: Jirka byl trochu nemotorný, ale o to více romantický.
En: Jirka was a bit clumsy, but all the more romantic.

Cs: Plán byl jednoduchý.
En: The plan was simple.

Cs: Až bude orloj odbíjet, plánoval předstírat, že jeden z pohyblivých apoštolů ukazuje prstem přímo na Kláru.
En: When the clock chimed, he planned to pretend that one of the moving apostles was pointing directly at Klára.

Cs: Pak ji chtěl vyzvat k večeři.
En: Then he wanted to invite her to dinner.

Cs: Klára, jak už to s ní bývá, stála vesele vedle něj, připravena si dělat legraci z každé situace.
En: Klára, as she often did, stood cheerfully next to him, ready to make a joke out of any situation.

Cs: Když orloj začal hrát svou tradiční melodii, Jirka se nadechl a spustil plán do chodu.
En: When the clock began to play its traditional melody, Jirka took a breath and set his plan into motion.

Cs: Zrovna když se figury začaly pohybovat, Jirka ukázal směrem k orloji.
En: Just as the figures began to move, Jirka pointed toward the clock.

Cs: „Kláro,“ začal Jirka nadšeně, „podívej se!
En: "Kláro," Jirka began enthusiastically, "look!

Cs: Apoštol Tadeáš ti mává!
En: Apostle Tadeáš is waving at you!"

Cs: “Klára se však podívala nesprávným směrem.
En: However, Klára looked in the wrong direction.

Cs: „Ty myslíš toho kostlivce s tím zvonkem?
En: "Do you mean that skeleton with the little bell?

Cs: Nebo snad kohouta?
En: Or maybe the rooster?"

Cs: “ zeptala se s úsměvem.
En: she asked with a smile.

Cs: Jirka se rychle snažil zachránit situaci.
En: Jirka quickly tried to save the situation.

Cs: „Ne, ne, tamhleten vlevo!
En: "No, no, that one on the left!

Cs: Myslel jsem, že tě zve na večeři,“ řekl nevinně.
En: I thought he was inviting you to dinner," he said innocently.

Cs: Klára se usmála.
En: Klára smiled.

Cs: „Tak jestli mě zvou na večeři, přijímám jejich pozvání.
En: "Well, if they're inviting me to dinner, I accept their invitation.

Cs: Ale jen pokud budeš mým průvodcem.
En: But only if you'll be my guide."

Cs: “Lidé kolem, zvědavě sledující jejich rozhovor, se začali smát a tleskat, když pochopili, že tu jde o nějaký druh neobvyklé žádosti o rande.
En: People around them, curiously watching their conversation, started laughing and clapping when they realized this was some kind of unusual date proposal.

Cs: Jirka se začervenal, ale také se smál.
En: Jirka blushed but also laughed.

Cs: Nohy měl jako z gumy, ale byl šťastný.
En: His legs felt like jelly, but he was happy.

Cs: Nakonec, když dav opadl, otočila se Klára k Jirkovi.
En: Finally, when the crowd had dispersed, Klára turned to Jirka.

Cs: „Byl jsi úžasný.
En: "You were amazing.

Cs: Jaký máš plán na další překvapení?
En: What's your plan for the next surprise?"

Cs: “ zeptala se s jiskřičkami v očích.
En: she asked with a sparkle in her eyes.

Cs: Jirka si uvědomil, že nezáleží na tom, jak dokonale nebo jasně jeho plány vypadají.
En: Jirka realized that it didn't matter how perfect or clear his plans seemed.

Cs: Podstatné je, že měl odvahu.
En: What was important was having the courage.

Cs: A že humor a spontánnost mohou být klíčem k úspěchu.
En: And that humor and spontaneity could be the key to success.

Cs: A tak zatímco orloj tiše klapkal dál, a lidé se rozcházejí do různých koutů města, Jirka i Klára kráčeli bok po boku, připraveni na společné jaro plné překvapení.
En: And so, while the astronomical clock ticked on quietly, and people scattered to different parts of the city, Jirka and Klára walked side by side, ready for a spring full of surprises together.


Vocabulary Words:
  • astronomical: orlojem
  • nervous: nervózním
  • spread: rozprostíralo
  • fascinating: fascinující
  • clumsy: nemotorný
  • chime: odbíjet
  • pretend: předstírat
  • moving: pohyblivých
  • invite: vyzvat
  • cheerfully: vesele
  • enthusiastically: nadšeně
  • skeleton: kostlivce
  • rooster: kohouta
  • innocently: nevinně
  • invitation: pozvání
  • guide: průvodcem
  • curiously: zvědavě
  • laughing: smát
  • clapping: tleskat
  • unusual: neobvyklé
  • jelly: gumy
  • blushed: začervenal
  • dispersed: opadl
  • sparkle: jiskřičkami
  • courage: odvahu
  • humor: humor
  • spontaneity: spontánnost
  • success: úspěchu
  • quietly: tiše
  • scattered: rozcházejí
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - CzechBy FluentFiction.org

  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5

5

2 ratings