FluentFiction - Czech

Love and Lenses: Capturing History in Pompeji's Ruins


Listen Later

Fluent Fiction - Czech: Love and Lenses: Capturing History in Pompeji's Ruins
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2025-05-26-22-34-02-cs

Story Transcript:

Cs: Slunce svítilo na starobylé ruiny Pompejí, kde kdysi žili lidé ve stínu mohutné sopky.
En: The sun shone on the ancient ruins of Pompejí, where people once lived in the shadow of a mighty volcano.

Cs: Jaro přinášelo do ztichlých ulic jasné květy, které se proplétaly mezi kameny a probouzejí barevný tanec přírody.
En: Spring brought bright flowers into the silent streets, weaving between the stones and awakening a colorful dance of nature.

Cs: Mezi těmito pozůstatky starodávné civilizace se objevují dvě postavy.
En: Among these remnants of ancient civilization, two figures appear.

Cs: Jiri, český fotograf, se prochází s fotoaparátem v ruce, hledající dokonalou kompozici.
En: Jiri, a Czech photographer, roams with a camera in hand, searching for the perfect composition.

Cs: Petra, italská průvodkyně, vede malou skupinku turistů, s radostí vyprávějící příběhy minulosti.
En: Petra, an Italian guide, leads a small group of tourists, joyfully recounting stories of the past.

Cs: Jiri se toužil ponořit do historie a zachytit snímek, který spojí minulost s lidskou tváří.
En: Jiri longed to immerse himself in history and capture an image that connects the past with the human face.

Cs: Petra poslouchala jeho dotazy s úsměvem.
En: Petra listened to his questions with a smile.

Cs: I když jejich cíle nebyly stejné, cítili zvláštní spojení.
En: Although their goals were not the same, they felt a special connection.

Cs: Jiri se rozhodl přidat k její prohlídce, doufaje, že Petra mu pomůže vidět Pompeje novým pohledem.
En: Jiri decided to join her tour, hoping Petra would help him see Pompeje with new eyes.

Cs: "Vítejte," začala Petra, když zahlédla Jiriho v davu.
En: "Welcome," began Petra, when she spotted Jiri in the crowd.

Cs: "Pompeje byly kdysi nádherným městem.
En: "Pompeje was once a magnificent city.

Cs: Dnes nám vyprávějí své příběhy díky tomu, co po sobě zanechaly."
En: Today, they tell us their stories through what they left behind."

Cs: Jiri poslouchal její hlas, jak mu odhalovala tajemství těchto míst.
En: Jiri listened to her voice as she unveiled the secrets of these places to him.

Cs: Zdařilo se jí upoutat nejen jeho pozornost, ale i srdce.
En: She managed to capture not only his attention but also his heart.

Cs: Před západem slunce, když její turné skončilo, rozhodla se Petra udělat něco neobvyklého.
En: Before sunset, when her tour ended, Petra decided to do something unusual.

Cs: "Jiri," oslovila ho na odchodu.
En: "Jiri," she addressed him as they were leaving.

Cs: "Pojď se mnou.
En: "Come with me.

Cs: Ukážu ti místo, které málo kdo zná."
En: I'll show you a place few people know."

Cs: Spolu zamířili do odlehlé části ruin, kde byl čas jakoby zastavený.
En: Together, they headed to a secluded part of the ruins where time seemed to have stopped.

Cs: Tam, na opuštěném místě, právě když slunce posílalo své poslední paprsky, Jiri našel to, co hledal.
En: There, in a deserted spot, just as the sun sent its last rays, Jiri found what he was looking for.

Cs: Ve spolupráci s Petrou dokázal zachytit dechberoucí moment.
En: In collaboration with Petra, he managed to capture a breathtaking moment.

Cs: Slunce osvětlovalo staré obrysy města, zatímco květiny tvořily barevný rámec jeho záběru.
En: The sun illuminated the ancient outlines of the city, while flowers framed his shot in color.

Cs: "To je ono," usmál se Jiri, když zaměřil fotoaparát a stiskl spoušť.
En: "That's it," Jiri smiled, focusing the camera and pressing the shutter.

Cs: "To je dokonalý obraz."
En: "That's the perfect picture."

Cs: Petra stála poblíž, s pocitem radosti, že mohla přispět k jeho úspěchu.
En: Petra stood nearby, feeling joyful to have contributed to his success.

Cs: Mezi nimi se zrodilo nové přátelství, možná dokonce něco víc.
En: Between them blossomed a new friendship, perhaps even something more.

Cs: Jaro v Pompejích nebylo jen o květech a minulosti, ale o nových začátcích.
En: Spring in Pompejích was not only about flowers and the past but also about new beginnings.

Cs: Jiri se naučil, že kreativita a znalosti jdou ruku v ruce.
En: Jiri learned that creativity and knowledge go hand in hand.

Cs: Petra zase otevřela svou mysl a srdce novým dobrodružstvím, které život nabízí.
En: Petra opened her mind and heart to new adventures life offers.

Cs: A tak v pomalém poklidném soumraku, když jejich cesty začaly splývat, začínal pro ně nový příběh, plný slibů a objevení.
En: And so, in the slow peaceful dusk, as their paths began to merge, a new story for them began, full of promises and discoveries.


Vocabulary Words:
  • ruins: ruiny
  • shadow: stín
  • mighty: mohutné
  • secluded: odlehlé
  • collaboration: spolupráci
  • breath-taking: dechberoucí
  • composition: kompozici
  • remnants: pozůstatky
  • immersed: ponořit
  • joyfully: s radostí
  • attention: pozornost
  • shutter: spoušť
  • deserted: opuštěném
  • blossomed: zrodilo
  • civilization: civilizace
  • weaving: proplétaly
  • outlines: obrysy
  • illuminated: osvětlovalo
  • frame: rámec
  • magnificent: nádherným
  • secrets: tajemství
  • unusual: neobvyklého
  • adventures: dobrodružstvím
  • silently: ztichlých
  • delightedly: s pocitem radosti
  • figures: postavy
  • tour: prohlídce
  • past: minulosti
  • emerged: objevují
  • beginnings: začátcích
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - CzechBy FluentFiction.org

  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5

5

1 ratings


More shows like FluentFiction - Czech

View all
Yogaland Podcast by Andrea Ferretti

Yogaland Podcast

1,247 Listeners

Learn Thai | Motivated Beginner by Grace Ruiz

Learn Thai | Motivated Beginner

24 Listeners

Czech Learning Accelerator by Language Learning Accelerator

Czech Learning Accelerator

1 Listeners