FluentFiction - Irish

Love & Courage on Diamond Hill: A Winter's Climb


Listen Later

Fluent Fiction - Irish: Love & Courage on Diamond Hill: A Winter's Climb
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ga/episode/2025-02-09-23-34-02-ga

Story Transcript:

Ga: Thiar i mbunáit ag Páirc Náisiúnta Chonamara, d'fhan an dabhach ciúin go séimh faoin gheimhreadh colgach.
En: In the west, at the base of Páirc Náisiúnta Chonamara, the pool lay quietly beneath the harsh winter.

Ga: Bhí an lá speisialta ag teacht – Lá Fhéile Vailintín.
En: A special day was approaching – Valentine's Day.

Ga: Siobhán, lán misnigh agus díograis, bhí ag siúl le Liam agus Aisling i measc na gcnoc.
En: Siobhán, full of courage and enthusiasm, was walking with Liam and Aisling among the hills.

Ga: Bhí Siobhán gortaithe, a cos spréite sa mhóin.
En: Siobhán was injured, her foot twisted in the peat.

Ga: Bhí sí cróga, ach uaidh sin, lean sí ar aghaidh gan a léiriú cé chomh pianmhar a bhí sí.
En: She was brave, but despite that, she continued on without showing how painful it was.

Ga: Níor mhaith léi go bhfeicfeadh Liam nó Aisling go raibh sí faoi bhrú.
En: She didn't want Liam or Aisling to see that she was under pressure.

Ga: Ní raibh sí ag iarraidh a bheith ina ualach.
En: She didn't want to be a burden.

Ga: Bhí an bóthar suas Diamond Hill clúiteach, lán de réimse dúshláin.
En: The road up Diamond Hill was famous, full of various challenges.

Ga: Bhí an ghaoth nimhneach, ag séideán ón bhfarraige thirim.
En: The wind was sharp, blowing from the dry sea.

Ga: Bhí an sneachta á mheascadh leis an ngaineamh donn, ag cur le háilleacht an tírdhreacha.
En: The snow mixed with the brown sand, adding to the beauty of the landscape.

Ga: "Tá gach rud ceart go leor?" a d'fhiafraigh Liam go caillte bomaite nuair a bhí Siobhán ag crua chroílár na haille.
En: "Is everything okay?" Liam asked, lost for a moment as Siobhán struggled at the heart of the cliff.

Ga: "Tá tú ag ciceáil mar chappall mós?" gáire sé, ag iarraidh an giúmar a mhaolú.
En: "Are you kicking like a moss pony?" he laughed, trying to lighten the mood.

Ga: "Tá mé go hiontach," arsa Siobhán, cé go raibh pian ag doirteadh trína cos.
En: "I'm great," said Siobhán, even though pain was pouring through her leg.

Ga: Bhí an-tóir aici ar an gcríochnú; níor theastaigh uaithi bheith ina n-uibheacha bogbhruite.
En: She had a strong desire to finish; she didn't want to be a soft-boiled egg.

Ga: I ngrá na heagna, bhí Aisling níos faide chun tosaigh, a croí lán le réaltaí a spáis féin.
En: In a moment of insight, Aisling was further ahead, her heart full of her own constellation.

Ga: Bhí sí ar muin na muice, ag cur dreach breá ar an tóirse turas.
En: She was in high spirits, casting a beautiful glow on the journey's torch.

Ga: Ach de réir mar a d'éirigh an sneachta níos tiubha, bhí an gnóthachán á dhéanamh níos dochaire.
En: But as the snow became thicker, the struggle was getting more difficult.

Ga: Bhain an phian greim srian ar Siobhán.
En: Pain clenched Siobhán.

Ga: Ní raibh cos beannaithe aici chun leanúint air.
En: She couldn't continue.

Ga: "Siobhán, níl tú ceart.
En: "Siobhán, you're not right.

Ga: Tá an cos gortaithe níos measa agat.
En: Your leg is getting worse.

Ga: Tá grá agam duit, a chroí, agus is cuma liom má éiríonn sé rud beag suarach.
En: I love you, sweetheart, and I don't care if it gets a bit awkward.

Ga: Tógfaidh mé tú suas ansin," a dúirt Liam go borb ach grámhar.
En: I'll carry you up there," Liam said firmly but lovingly.

Ga: Le sin, ghabh Siobhán stad an ghrá agus an truime.
En: With that, Siobhán embraced the love and the heaviness.

Ga: Shléabh sí isteach i nglac Liam, a bhraith mar chaipín deashtra.
En: She climbed into Liam's arms, which felt like a comforting cap.

Ga: Go tapaidh agus go seasmhach, agus i gcomhlucht an chairde is grá, d’ardaigh siad go barr Diamond Hill.
En: Quickly and steadily, in the company of friendship and love, they ascended to the top of Diamond Hill.

Ga: Ar dhroim an tsliabh, le gaoith an gheimhridh ina ngaobharacha, bhain Aisling an mianach go héadrom.
En: At the mountain's peak, with the winter wind swirling around, Aisling lightly captured the moment.

Ga: Ghabh sí an chuimhne in íomhá d’fhear agus mná lena hearts ag dul go hanásta.
En: She held the memory in an image of a man and woman with their hearts moving slowly.

Ga: Bhí an radharc go hálainn, an spéir ag dathú le dearg agus ór na gréine ag dul faoi.
En: The view was beautiful, the sky coloring with the reds and golds of the setting sun.

Ga: Ag bun an tsolais agus teacht na todhchaí, d'fhoghlaim Siobhán luach an idirdearthana.
En: At the dawn of the future, Siobhán learned the value of balance.

Ga: Bhí láidir sa stóict repoirt, ach níos láidre fós i ngrá Liam.
En: She was strong in the autumnal stand, but stronger still in Liam's love.

Ga: Sin é an ceacht is mó a tugadh di sa gheimhreadh úd.
En: That was the greatest lesson the winter taught her.

Ga: Mar sin, ar thuras go barr na spéire, fuair Siobhán rud níos mó ná radharc – fuair sí mothúchán, dearbhú, agus saoirse i ngrá atá in ann a cuid fortacht a thabhairt di, fiú amháin in am an ghortaithe.
En: Thus, on the journey to the sky's peak, Siobhán found more than a view – she found emotion, affirmation, and freedom in a love that could offer her comfort, even in times of injury.


Vocabulary Words:
  • harsh: colgach
  • courage: misneach
  • enthusiasm: díograis
  • injured: gortaithe
  • twisted: spréite
  • burden: ualach
  • famous: clúiteach
  • challenges: dúshláin
  • sharp: nimhneach
  • sand: gaineamh
  • mood: giúmar
  • pain: pian
  • struggle: gnóthachán
  • awkward: suarach
  • embraced: gabh
  • comforting: deashtra
  • ascended: d’ardaigh
  • swirling: ngaobharacha
  • moment: mianach
  • image: íomhá
  • hearts: heart
  • freedom: saoirse
  • affirmation: dearbhú
  • future: todhchaí
  • balance: idirdearthana
  • strength: stóict repoirt
  • love: grá
  • confident: ar muin na muice
  • torment: tróime
  • injury: ghortaithe
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - IrishBy FluentFiction.org