Fluent Fiction - Irish:
Love & Courage on Diamond Hill: A Winter's Climb Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ga/episode/2025-02-09-23-34-02-ga
Story Transcript:
Ga: Thiar i mbunáit ag Páirc Náisiúnta Chonamara, d'fhan an dabhach ciúin go séimh faoin gheimhreadh colgach.
En: In the west, at the base of Páirc Náisiúnta Chonamara, the pool lay quietly beneath the harsh winter.
Ga: Bhí an lá speisialta ag teacht – Lá Fhéile Vailintín.
En: A special day was approaching – Valentine's Day.
Ga: Siobhán, lán misnigh agus díograis, bhí ag siúl le Liam agus Aisling i measc na gcnoc.
En: Siobhán, full of courage and enthusiasm, was walking with Liam and Aisling among the hills.
Ga: Bhí Siobhán gortaithe, a cos spréite sa mhóin.
En: Siobhán was injured, her foot twisted in the peat.
Ga: Bhí sí cróga, ach uaidh sin, lean sí ar aghaidh gan a léiriú cé chomh pianmhar a bhí sí.
En: She was brave, but despite that, she continued on without showing how painful it was.
Ga: Níor mhaith léi go bhfeicfeadh Liam nó Aisling go raibh sí faoi bhrú.
En: She didn't want Liam or Aisling to see that she was under pressure.
Ga: Ní raibh sí ag iarraidh a bheith ina ualach.
En: She didn't want to be a burden.
Ga: Bhí an bóthar suas Diamond Hill clúiteach, lán de réimse dúshláin.
En: The road up Diamond Hill was famous, full of various challenges.
Ga: Bhí an ghaoth nimhneach, ag séideán ón bhfarraige thirim.
En: The wind was sharp, blowing from the dry sea.
Ga: Bhí an sneachta á mheascadh leis an ngaineamh donn, ag cur le háilleacht an tírdhreacha.
En: The snow mixed with the brown sand, adding to the beauty of the landscape.
Ga: "Tá gach rud ceart go leor?" a d'fhiafraigh Liam go caillte bomaite nuair a bhí Siobhán ag crua chroílár na haille.
En: "Is everything okay?" Liam asked, lost for a moment as Siobhán struggled at the heart of the cliff.
Ga: "Tá tú ag ciceáil mar chappall mós?" gáire sé, ag iarraidh an giúmar a mhaolú.
En: "Are you kicking like a moss pony?" he laughed, trying to lighten the mood.
Ga: "Tá mé go hiontach," arsa Siobhán, cé go raibh pian ag doirteadh trína cos.
En: "I'm great," said Siobhán, even though pain was pouring through her leg.
Ga: Bhí an-tóir aici ar an gcríochnú; níor theastaigh uaithi bheith ina n-uibheacha bogbhruite.
En: She had a strong desire to finish; she didn't want to be a soft-boiled egg.
Ga: I ngrá na heagna, bhí Aisling níos faide chun tosaigh, a croí lán le réaltaí a spáis féin.
En: In a moment of insight, Aisling was further ahead, her heart full of her own constellation.
Ga: Bhí sí ar muin na muice, ag cur dreach breá ar an tóirse turas.
En: She was in high spirits, casting a beautiful glow on the journey's torch.
Ga: Ach de réir mar a d'éirigh an sneachta níos tiubha, bhí an gnóthachán á dhéanamh níos dochaire.
En: But as the snow became thicker, the struggle was getting more difficult.
Ga: Bhain an phian greim srian ar Siobhán.
En: Pain clenched Siobhán.
Ga: Ní raibh cos beannaithe aici chun leanúint air.
En: She couldn't continue.
Ga: "Siobhán, níl tú ceart.
En: "Siobhán, you're not right.
Ga: Tá an cos gortaithe níos measa agat.
En: Your leg is getting worse.
Ga: Tá grá agam duit, a chroí, agus is cuma liom má éiríonn sé rud beag suarach.
En: I love you, sweetheart, and I don't care if it gets a bit awkward.
Ga: Tógfaidh mé tú suas ansin," a dúirt Liam go borb ach grámhar.
En: I'll carry you up there," Liam said firmly but lovingly.
Ga: Le sin, ghabh Siobhán stad an ghrá agus an truime.
En: With that, Siobhán embraced the love and the heaviness.
Ga: Shléabh sí isteach i nglac Liam, a bhraith mar chaipín deashtra.
En: She climbed into Liam's arms, which felt like a comforting cap.
Ga: Go tapaidh agus go seasmhach, agus i gcomhlucht an chairde is grá, d’ardaigh siad go barr Diamond Hill.
En: Quickly and steadily, in the company of friendship and love, they ascended to the top of Diamond Hill.
Ga: Ar dhroim an tsliabh, le gaoith an gheimhridh ina ngaobharacha, bhain Aisling an mianach go héadrom.
En: At the mountain's peak, with the winter wind swirling around, Aisling lightly captured the moment.
Ga: Ghabh sí an chuimhne in íomhá d’fhear agus mná lena hearts ag dul go hanásta.
En: She held the memory in an image of a man and woman with their hearts moving slowly.
Ga: Bhí an radharc go hálainn, an spéir ag dathú le dearg agus ór na gréine ag dul faoi.
En: The view was beautiful, the sky coloring with the reds and golds of the setting sun.
Ga: Ag bun an tsolais agus teacht na todhchaí, d'fhoghlaim Siobhán luach an idirdearthana.
En: At the dawn of the future, Siobhán learned the value of balance.
Ga: Bhí láidir sa stóict repoirt, ach níos láidre fós i ngrá Liam.
En: She was strong in the autumnal stand, but stronger still in Liam's love.
Ga: Sin é an ceacht is mó a tugadh di sa gheimhreadh úd.
En: That was the greatest lesson the winter taught her.
Ga: Mar sin, ar thuras go barr na spéire, fuair Siobhán rud níos mó ná radharc – fuair sí mothúchán, dearbhú, agus saoirse i ngrá atá in ann a cuid fortacht a thabhairt di, fiú amháin in am an ghortaithe.
En: Thus, on the journey to the sky's peak, Siobhán found more than a view – she found emotion, affirmation, and freedom in a love that could offer her comfort, even in times of injury.
Vocabulary Words:
- harsh: colgach
- courage: misneach
- enthusiasm: díograis
- injured: gortaithe
- twisted: spréite
- burden: ualach
- famous: clúiteach
- challenges: dúshláin
- sharp: nimhneach
- sand: gaineamh
- mood: giúmar
- pain: pian
- struggle: gnóthachán
- awkward: suarach
- embraced: gabh
- comforting: deashtra
- ascended: d’ardaigh
- swirling: ngaobharacha
- moment: mianach
- image: íomhá
- hearts: heart
- freedom: saoirse
- affirmation: dearbhú
- future: todhchaí
- balance: idirdearthana
- strength: stóict repoirt
- love: grá
- confident: ar muin na muice
- torment: tróime
- injury: ghortaithe