FluentFiction - Latvian

Love in the Storm: A Winter Proposal in Jūrmala


Listen Later

Fluent Fiction - Latvian: Love in the Storm: A Winter Proposal in Jūrmala
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lv/episode/2026-02-09-08-38-20-lv

Story Transcript:

Lv: Jūrmala ziemā bija kā sapnis.
En: Jūrmala in winter was like a dream.

Lv: Ledainas pludmales, kuras parasti bija pilnas ar ļaudīm, tagad šalko straujo viļņu pavadībā, un vējš spēlēja savu skarbu skaņdarbu aiz loga.
En: Icy beaches, which were usually full of people, now resonated with the accompaniment of rushing waves, and the wind played its harsh composition outside the window.

Lv: Raimonds bija sapņojis par šo ceļojumu jau kopš pagājušas vasaras.
En: Raimonds had dreamed of this trip since last summer.

Lv: Viņš cerēja, ka tas būs īpašs, jo plānoja savu lielāko un svarīgāko jautājumu: lūgt Ilzi kļūt par viņa sievu.
En: He hoped it would be special, as he planned his biggest and most important question: to ask Ilze to become his wife.

Lv: Valentīna diena tuvojās, un Raimonds bija iecerējis romantisku saulrieta priekšlikumu pašā pludmalē.
En: Valentine's Day was approaching, and Raimonds had envisioned a romantic sunset proposal right on the beach.

Lv: Bet daba bija pārdomājusi.
En: But nature had other ideas.

Lv: Spēcīgs ziemas vējš, kas cēlies no Baltijas jūras, draudēja sagraut visus plānus.
En: A strong winter wind rising from the Baltic Sea threatened to ruin all plans.

Lv: Debesīs vilkās tumši mākoņi, un vētras tuvošanās kļuva arvien acīmredzamāka.
En: Dark clouds were gathering in the sky, and the approach of the storm became increasingly apparent.

Lv: "Raimond, tu redzēji prognozi?
En: "Raimond, did you see the forecast?"

Lv: " vaicāja Ilze, uztraukumā ielūkojoties pa logu.
En: Ilze asked, looking out the window with concern.

Lv: "Jā, es redzēju," viņš atzina, cenšoties saglabāt optimismu.
En: "Yes, I saw it," he admitted, trying to maintain optimism.

Lv: "Bet kas zina?
En: "But who knows?

Lv: Varbūt laiks uzlabosies.
En: Maybe the weather will improve."

Lv: "Anete, Raimonda labākā draudzene un slepena sabiedrotā šajā pasākumā, atnesa tējkannu uz galda.
En: Anete, Raimonds' best friend and secret ally in this endeavor, brought the kettle to the table.

Lv: "Varbūt mums jāapsver rezerves plāns," viņa piebilda ar zināmu piesardzību.
En: "Maybe we should consider a backup plan," she added with some caution.

Lv: Raimonds zināja, ka viņam jābūt radošam.
En: Raimonds knew he had to be creative.

Lv: Kad vētra kļuva par acīmredzamu realitāti, viņš un Anete nolēma maģiski izmainīt plānotās vakariņas.
En: When the storm became an obvious reality, he and Anete decided to magically transform the planned dinner.

Lv: Piekārto sveces, spēlēja mīļāko mūziku, un kamīns dvesa siltumu, kas piepildīja mazo viesistabu ar patīkamu mājīgumu.
En: They arranged candles, played favorite music, and the fireplace exuded warmth that filled the small living room with a pleasant coziness.

Lv: Ilzes acis staroja, kad viņa ienāca istabā.
En: Ilze's eyes sparkled as she entered the room.

Lv: "Ko tu esi iecerējis?
En: "What have you planned?"

Lv: " viņa jautāja ar smaidu, nesaprazdama, ka viņa piedalās priekšlikumā.
En: she asked with a smile, unaware that she was part of the proposal.

Lv: "Es sapratu, ka nevajag skriet pēc ideāla saulrieta," Raimonds teica, nokļūstot pie viņas.
En: "I realized there's no need to chase after a perfect sunset," Raimonds said, approaching her.

Lv: "Patiesībā, šis ir jautājums par mums, par mīlestību arī nestabilos apstākļos.
En: "In fact, this is about us, about love even in unstable circumstances.

Lv: Ilze, es tevi mīlu no visas sirds.
En: Ilze, I love you with all my heart.

Lv: Vai tu mani precēsi?
En: Will you marry me?"

Lv: "Ilze pārsteigti un saviļņoti skatījās uz viņu, asaras mirdzot acīs.
En: Ilze looked at him, surprised and moved, tears glistening in her eyes.

Lv: "Protams, ka jā, Raimond!
En: "Of course, yes, Raimond!

Lv: Es tevi mīlu!
En: I love you!"

Lv: "Viņi apskāvās, un vētras vaļumā jūras krastā kļuva par tikai ārēju faktoru, kas nemazināja siltumu un prieku, kas valdīja viņu sirdīs.
En: They embraced, and the storm raging on the seaside became just an external factor, not diminishing the warmth and joy that reigned in their hearts.

Lv: Raimonds saprata - tik un tā viss bija noslēpumains un neparedzams, un šī skaistuma apzināšanās kalpoja par visvērtīgāko pieredzi.
En: Raimonds realized that everything was mysterious and unpredictable anyway, and the awareness of this beauty served as the most valuable experience.


Vocabulary Words:
  • icy: ledainas
  • resonated: šalko
  • accompaniment: pavadībā
  • harsh: skarbu
  • composition: skaņdarbu
  • approaching: tuvojās
  • envisioned: iecerējis
  • ruin: sagraut
  • gathering: vilkās
  • apparent: acīmredzamāka
  • forecast: prognozi
  • maintain: saglabāt
  • optimism: optimismu
  • caution: piesardzību
  • endeavor: pasākumā
  • kettle: tējkannu
  • backup: rezerves
  • transform: izmainīt
  • candles: sveces
  • coziness: mājīgumu
  • sparkled: staroja
  • unaware: nesaprazdama
  • unstable: nestabilos
  • embraced: apskāvās
  • raging: vaļumā
  • diminishing: nemazināja
  • reigned: valdīja
  • mysterious: noslēpumains
  • unpredictable: neparedzams
  • awareness: apzināšanās
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - LatvianBy FluentFiction.org