Fluent Fiction - Czech:
Love on Ice: A Spontaneous Prague Proposal Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2025-01-29-23-34-02-cs
Story Transcript:
Cs: Bylo chladné zimní ráno na Karlově mostě.
En: It was a cold winter morning on Karlův most.
Cs: Sníh pokrýval každou sochu a lampu.
En: Snow covered every statue and lamp.
Cs: Most byl plný turistů, kteří se snažili pořídit krásné fotky s kulisou pražského panoramatu.
En: The bridge was full of tourists trying to take beautiful photos with the backdrop of the Prague skyline.
Cs: Mezi nimi byl Lukáš, s mírně červenými tvářemi od zimy, ale i nervozity.
En: Among them was Lukáš, with slightly red cheeks from the cold, but also from nervousness.
Cs: Lukáš měl velký plán.
En: Lukáš had a big plan.
Cs: Dnešní den, Valentýn, byl tím, kdy měl požádat Petru o ruku.
En: Today, Valentine's Day, was the day he was going to propose to Petra.
Cs: Byla to chvíle, na kterou se připravoval týdny.
En: It was a moment he had been preparing for weeks.
Cs: Jeho kamarádka Jana mu měla pomoci zachytit tento okamžik na kameru.
En: His friend Jana was supposed to help capture this moment on camera.
Cs: Petra, která kráčela vedle Lukáše, si ničeho nevšimla, i když jí překvapil odvážným návrhářským růžovým šálou, který pečlivě vybral.
En: Petra, walking next to Lukáš, didn't notice anything, even though she was surprised by a bold designer pink scarf he had carefully chosen.
Cs: Na mostě ale bylo kluzko.
En: But the bridge was slippery.
Cs: Ranní mráz vytvořil na cestě tenkou vrstvu ledu.
En: The morning frost created a thin layer of ice on the path.
Cs: Lukáš byl nervózní, jeho nohavice mírně klouzaly po cestě, ale jeho srdce bylo neohrožené.
En: Lukáš was nervous; his pant legs slightly slipped along the way, but his heart was fearless.
Cs: Zastavili se na místě s krásným výhledem.
En: They stopped at a spot with a beautiful view.
Cs: Jana už měla připravenou kameru.
En: Jana already had the camera ready.
Cs: Lukáš se zhluboka nadechl a otočil se k Petře.
En: Lukáš took a deep breath and turned to Petra.
Cs: „Petro,“ začal, srdce mu bilo rychle jako buben.
En: “Petro,” he began, his heart beating fast like a drum.
Cs: Chtěl pokračovat, ale v tu chvíli ucítil, jak mu nohy opouštějí pevnou zem.
En: He wanted to continue, but at that moment he felt his feet leaving solid ground.
Cs: Snažil se udržet rovnováhu, ale místo toho se sklouzl dozadu.
En: He tried to keep his balance, but instead, he slipped backward.
Cs: Petra, která se snažila ho zachytit, ztratila rovnováhu a sklouzla vedle Lukáše.
En: Petra, trying to catch him, lost her balance and slipped beside Lukáš.
Cs: Jana, překvapená, že se snažila najít lepší úhel pro foto, skončila také na ledu.
En: Jana, surprised as she tried to find a better angle for the photo, also ended up on the ice.
Cs: Než se nadáli, kolem nich se jak domino začali sklouzávat další turisté, a celé místo se změnilo ve smích a pokusy vstát.
En: Before they knew it, other tourists started sliding around them like dominoes, turning the whole scene into laughter and attempts to get up.
Cs: Nikdo se vážně nezranil, všichni se smáli a pomohli si navzájem vstát.
En: No one was seriously hurt; everyone laughed and helped each other up.
Cs: Lukášovi se sice plán zcela vymknul z rukou, ale to nevadilo.
En: Although Lukáš's plan went completely off track, it didn't matter.
Cs: Petra stála před ním s úsměvem, oči jí zářily.
En: Petra stood in front of him, smiling, her eyes sparkling.
Cs: „Ano, Lukáši,“ řekla nakonec s radostným smíchem, „ano!“ Lukáš se uvědomil, že dokonalost není vždy nutná.
En: “Yes, Lukáši,” she finally said with joyful laughter, “yes!” Lukáš realized that perfection isn't always necessary.
Cs: Někdy nezapomenutelné okamžiky přináší samotná spontaneita.
En: Sometimes unforgettable moments are brought by spontaneity itself.
Cs: Petra při pohledu na Lukáše a celou scénu pochopila, že i v neplánovaných situacích může být mnoho kouzla.
En: Petra, looking at Lukáš and the whole scene, understood that even in unplanned situations, there can be a lot of magic.
Cs: Jana se jim pokusila vyfotit mezi smíchem, zatímco sníh jemně padal dál a v pozadí byla krásná Praha.
En: Jana tried to take their picture amidst the laughter while the snow kept gently falling and beautiful Praha was in the background.
Vocabulary Words:
- covered: pokrýval
- backdrop: kulisa
- tourists: turisté
- nervousness: nervozity
- propose: požádat o ruku
- capture: zachytit
- scarf: šála
- slippery: kluzko
- frost: mráz
- fearless: neohrožené
- view: výhled
- balance: rovnováha
- sparkling: zářící
- unforgettable: nezapomenutelné
- spontaneity: spontaneita
- designer: návrhářským
- attempts: pokusy
- scene: místo
- prepared: připravoval
- surprised: překvapila
- nervous: nervózní
- thin: tenká
- drum: buben
- slowly: pomalu
- angle: úhel
- dominoes: domino
- perfection: dokonalost
- magic: kouzla
- gentle: jemně
- background: pozadí