Fluent Fiction - Lithuanian:
Love Takes Flight: A Summer of New Beginnings Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lt/episode/2025-07-28-22-34-02-lt
Story Transcript:
Lt: Vasara oro uoste buvo pilna gyvenimo.
En: The summer at the airport was full of life.
Lt: Saulė švietė pro didelius langus, kurių stiklas blizgėjo.
En: The sun shone through the large windows, with the glass glistening.
Lt: Turistai skubėjo, vaikai juokėsi, o žmonės laukė savo skrydžių.
En: Tourists hurried, children laughed, and people awaited their flights.
Lt: Darius sėdėjo ant suolelio, šalia kavos kiosko, rankoje laikydamas puodelį.
En: Darius sat on a bench next to a coffee kiosk, holding a cup in his hand.
Lt: Jo širdis daužėsi.
En: His heart was pounding.
Lt: Kišenėje buvo žiedas – mažas vilties simbolis.
En: In his pocket was a ring—a small symbol of hope.
Lt: Jis jautė jaudulį.
En: He felt excitement.
Lt: Ši kelionė buvo ypatinga.
En: This trip was special.
Lt: Po daugelio metų trumpų susitikimų su Egle, ši vasara turėjo pakeisti viską.
En: After many years of brief meetings with Eglė, this summer was meant to change everything.
Lt: Jis vis tikėjosi, kad jie galės užbaigti tą atstumą, kurį juos skyrė.
En: He still hoped they could overcome the distance that kept them apart.
Lt: Milda, geriausia Drausio draugė, sėdėjo šalia, atidžiai stebėdama draugą.
En: Milda, Darius's best friend, sat beside him, watching him closely.
Lt: „Dariau, ar esi tikras dėl to?
En: "Dariau, are you sure about this?"
Lt: “ – ji paklausė skeptiškai, bet draugiškai.
En: she asked skeptically, but in a friendly manner.
Lt: „Taip, Milda.
En: "Yes, Milda.
Lt: Mes laukėme per ilgai.
En: We've waited too long.
Lt: Aš noriu, kad ji būtų mano žmona.
En: I want her to be my wife.
Lt: Noriu statyti bendrą ateitį,“ – atsakė Darius, jausdamas pasitikėjimą savimi.
En: I want to build a future together," Darius replied, feeling confident.
Lt: Laikrodžio rodyklės tarsi sustojo, kol jis laukė.
En: The hands of the clock seemed to stop as he waited.
Lt: Staiga, minioje pasirodė Eglė.
En: Suddenly, Eglė appeared in the crowd.
Lt: Jos akys nušvito, kai ji pamatė Dariaus.
En: Her eyes lit up when she saw Darius.
Lt: Jie apkabino vienas kitą stipriai.
En: They embraced each other tightly.
Lt: Atstumas tarp jų pagaliau dingo.
En: The distance between them finally disappeared.
Lt: „Sveikas, myliu,“ – Eglė šnibždėjo.
En: "Hello, my love," Eglė whispered.
Lt: Tačiau Darius pastebėjo, kad po šypsena jos akys buvo truputį neramios.
En: However, Darius noticed that under her smile, her eyes were a bit uneasy.
Lt: „Kas nutiko?
En: "What happened?"
Lt: “ – jis paklausė švelniai.
En: he asked gently.
Lt: „Man siūlo darbą užsienyje,“ – Eglė prisipažino.
En: "I have been offered a job abroad," Eglė confessed.
Lt: „Tai gera galimybė, bet nežinau, ką daryti.
En: "It's a good opportunity, but I don't know what to do.
Lt: Nenoriu tavęs prarasti.
En: I don't want to lose you."
Lt: “Tai buvo akimirka, apie kurią Darius svarstė daugelį naktų.
En: This was the moment Darius had pondered countless nights.
Lt: Jis žinojo, kad dabar nebuvo laiko atsitraukti.
En: He knew now was not the time to pull back.
Lt: Jis atsistojo, įkišo ranką į kišenę, atsiklaupė ant vieno kelio, ir atskleidė žiedą.
En: He stood up, reached into his pocket, knelt on one knee, and revealed the ring.
Lt: „Egle, aš tave myliu.
En: "Egle, I love you.
Lt: Noriu būti su tavimi visada.
En: I want to be with you always.
Lt: Ar tekėsi už manęs?
En: Will you marry me?"
Lt: “ – jis paklausė, jo balsas buvo pilnas vilčių ir baimės.
En: he asked, his voice full of hope and fear.
Lt: Eglė pajuto, kaip širdis suspaudė.
En: Eglė felt her heart tighten.
Lt: Ji giliai įkvėpė.
En: She took a deep breath.
Lt: „Dariau, aš tave myliu.
En: "Dariau, I love you.
Lt: Viskas buvo sunku, bet aš nenoriu prarasti nei tavęs, nei savo svajonių.
En: Everything has been hard, but I don't want to lose either you or my dreams.
Lt: Pabandom tai padaryti kartu.
En: Let's try to do it together.
Lt: Sutinku.
En: I agree."
Lt: “Žmonės aplink pradėjo ploti, juoktis ir sveikinti porą.
En: People around began to clap, laugh, and congratulate the couple.
Lt: Darius apsikabino ją, o Milda nusišypsojo.
En: Darius hugged her, and Milda smiled.
Lt: Jie nusprendė, kad bus atviri naujiems iššūkiams.
En: They decided to be open to new challenges.
Lt: Gyvenimas atrodė pilnas netikėtumų, bet jie nusprendė rizikuoti kartu.
En: Life seemed full of surprises, but they chose to take the risk together.
Lt: Jauna pora čia, oro uoste, rado kelią į naujus pradžius.
En: The young couple here, at the airport, found their way to new beginnings.
Lt: Abi širdys suprato, kad meilė ir svajonės gali egzistuoti kartu.
En: Both hearts understood that love and dreams can exist together.
Vocabulary Words:
- glistening: blizgėjo
- kiosk: kiosko
- pounding: daužėsi
- symbol: simbolis
- excitement: jaudulį
- overcome: užbaigti
- skeptically: skeptiškai
- confident: pasitikėjimą
- embraced: apkabino
- uneasy: neramios
- confessed: prisipažino
- pondered: svarstė
- revealed: atskleidė
- tighten: suspaudė
- applaud: ploti
- congratulate: sveikinti
- open: atviri
- challenges: iššūkiams
- surprises: netikėtumų
- risk: rizikuoti
- new beginnings: naujus pradžius
- exist: egzistuoti
- awaited: laukė
- crowd: minioje
- disappeared: dingo
- breathe: įkvėpė
- opportunity: galimybė
- hesitate: atsitraukti
- abroad: užsienyje
- understood: suprato