
Sign up to save your podcasts
Or


Full Notation -> www.shivkumar.org/music
Maa Jaanaki
Ragam: Kambodhi (Kamboji)
https://en.wikipedia.org/wiki/Kambhoji
ARO: S R2 G3 M1 P D2 S ||
AVA: S N2 D2 P M1 G3 R2 S N3 P D2 S ||
Talam: Deshadi
Composer: Tyagaraja
Version: Semmangudi & Ram Kaushik (Original YouTube)
Lyrics: Tyagaraja
Meanings: TK Govinda Rao book, Tyagaraja
Pallavi:
mA jAnaki cETTa paTTaga maharAjav(ai)tivi
Anupallavi:
rAja rAja vara rAjIv(A)ksha vinu
rAvaN(A)ri(y)ani rAjillu kIrtiyu (mA)
Charanam:
kAnak(E)gi Ajna mIraka
dAnavuni veNTanE cani aSOka taru mUlan(u)NDi
vAni mATalaku kOpaginci kaNTa vadhiyincakanE(y)uNDi
SrI nAyaka yaSamu nIkE kalga jEya lEdA tyAgarAja paripAla
Meaning: It is due to having clasped (“battaga”) the
Word-by-Word: mA – Our ;
jAnaki - Janaki (Sita) ;
cETTa - Clasped, referring to the act of holding hands in wedlock
paTTaga - In the act of, or as a result of
maharAjav(ai)tivi - Became a great king
A – That ; rAja – King ; rAja - Of kings (emphasizing
Meaning: O King of Kings (“Rajaraaja”)! Let me tell you
rAjIv(A)ksha - Lotus-eyed (Lord Rama) ;
vinu - Listen, or let me tell you
rAvaN(A)ri(y)ani- Enemy of Ravana ;
rAjillu - Great good fortune ;
kIrtiyu – Fame ; (mA) – Our
Meaning: C: She accompanied you to the forests
Word-by-Word: kAnak(E)gi – Proceeding with (Egi) you to the forest (kanaku);
Ajna – Command ;
mIraka – You (i.e. without disobeying your
mAy(A)kAram(u)nici – Donning (unici) a form (AkAramu) of illusion (mAyA) which went with RAvanA.
Sikhi – Fire-God ;
centanE(y)uNDi - remained close (with the
Meaning: Having gone (cani) (in shadow form) along with
Word-by-Word: dAnavuni - Demon (referring to Ravana)
veNTanE – Immediately ; cani – Killed ;
aSOka -Ashoka (a garden) ;
taru – Tree ;
mUlan(u)NDi - In the
Meaning: … by not
Word-by-Word: vAni - Her (referring to Sita); mATalaku - To the words ; kOpaginci – Angered ; kaNTa -Eyes
vadhiyincakanE(y)uNDi - Not killing, i.e.
Meaning: O
{. … by not reducing him (rAvaNa) to ashes (vadhiyincakanE uNDi)
O Nourisher (paripAla) of this tyAgarAja! You attained greatness because
Word-by-Word: SrI - Goddess (referring to Lakshmi or Sita) ;
nAyaka – Leader (or husband) ;
yaSamu – Fame ; nIkE - Only for you
kalga –
jEya – Win ; lEdA –
tyAgarAja
paripAla – Protect ; (mA) - Our
By Shivkumar Kalyanaraman5
77 ratings
Full Notation -> www.shivkumar.org/music
Maa Jaanaki
Ragam: Kambodhi (Kamboji)
https://en.wikipedia.org/wiki/Kambhoji
ARO: S R2 G3 M1 P D2 S ||
AVA: S N2 D2 P M1 G3 R2 S N3 P D2 S ||
Talam: Deshadi
Composer: Tyagaraja
Version: Semmangudi & Ram Kaushik (Original YouTube)
Lyrics: Tyagaraja
Meanings: TK Govinda Rao book, Tyagaraja
Pallavi:
mA jAnaki cETTa paTTaga maharAjav(ai)tivi
Anupallavi:
rAja rAja vara rAjIv(A)ksha vinu
rAvaN(A)ri(y)ani rAjillu kIrtiyu (mA)
Charanam:
kAnak(E)gi Ajna mIraka
dAnavuni veNTanE cani aSOka taru mUlan(u)NDi
vAni mATalaku kOpaginci kaNTa vadhiyincakanE(y)uNDi
SrI nAyaka yaSamu nIkE kalga jEya lEdA tyAgarAja paripAla
Meaning: It is due to having clasped (“battaga”) the
Word-by-Word: mA – Our ;
jAnaki - Janaki (Sita) ;
cETTa - Clasped, referring to the act of holding hands in wedlock
paTTaga - In the act of, or as a result of
maharAjav(ai)tivi - Became a great king
A – That ; rAja – King ; rAja - Of kings (emphasizing
Meaning: O King of Kings (“Rajaraaja”)! Let me tell you
rAjIv(A)ksha - Lotus-eyed (Lord Rama) ;
vinu - Listen, or let me tell you
rAvaN(A)ri(y)ani- Enemy of Ravana ;
rAjillu - Great good fortune ;
kIrtiyu – Fame ; (mA) – Our
Meaning: C: She accompanied you to the forests
Word-by-Word: kAnak(E)gi – Proceeding with (Egi) you to the forest (kanaku);
Ajna – Command ;
mIraka – You (i.e. without disobeying your
mAy(A)kAram(u)nici – Donning (unici) a form (AkAramu) of illusion (mAyA) which went with RAvanA.
Sikhi – Fire-God ;
centanE(y)uNDi - remained close (with the
Meaning: Having gone (cani) (in shadow form) along with
Word-by-Word: dAnavuni - Demon (referring to Ravana)
veNTanE – Immediately ; cani – Killed ;
aSOka -Ashoka (a garden) ;
taru – Tree ;
mUlan(u)NDi - In the
Meaning: … by not
Word-by-Word: vAni - Her (referring to Sita); mATalaku - To the words ; kOpaginci – Angered ; kaNTa -Eyes
vadhiyincakanE(y)uNDi - Not killing, i.e.
Meaning: O
{. … by not reducing him (rAvaNa) to ashes (vadhiyincakanE uNDi)
O Nourisher (paripAla) of this tyAgarAja! You attained greatness because
Word-by-Word: SrI - Goddess (referring to Lakshmi or Sita) ;
nAyaka – Leader (or husband) ;
yaSamu – Fame ; nIkE - Only for you
kalga –
jEya – Win ; lEdA –
tyAgarAja
paripAla – Protect ; (mA) - Our