FluentFiction - Irish

Magic & Mischief at Moher Cliffs!


Listen Later

Fluent Fiction - Irish: Magic & Mischief at Moher Cliffs!
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/magic-mischief-at-moher-cliffs

Story Transcript:

Ga: Lá breá Samhraidh a bhí ann i gcroílár Dhúiche an Chláir.
En: It was a beautiful summer's day in the heart of the Cliffs of Moher.

Ga: Bhí an ghrian ag scoilteadh na gcloch agus an spéir chomh gorm le súil na n-óg.
En: The sun was splitting the rocks and the sky was as blue as the eye of a young one.

Ga: Bhí Seamus, an t-iascaire óg cróga, in éineacht le Brigid, an bhean siopa, agus a dheirfiúr beag Aoife, ag siúl go mall i dtreo na nAillte Móra.
En: Seamus, the brave young fisherman, was accompanied by Brigid, the shopkeeper, and his little sister Aoife, walking slowly towards the Big Cliffs.

Ga: Bhí scéal mór le hinsint faoi na haillte seo - bhí sé ráite go raibh pota óir i bhfolach acu, faoi choimirce na leipreachán.
En: There was a great story to be told about these cliffs - it was said that they had a hidden pot of gold, guarded by leprechauns.

Ga: Bhí Seamus i gcónaí ag iarraidh saibhreas tapa a fháil, agus cheap sé go mbeadh sé mar an gaiscíoch scéil a thabharfadh abhaile an t-ór.
En: Seamus was always trying to get rich quick, thinking that he would be the hero who would bring home the gold.

Ga: Thug Brigid comhairle dó fanacht ar an mbóthar ceart, ach ní raibh cluas éisteachta ag Seamus.
En: Brigid advised him to stay on the right path, but Seamus turned a deaf ear.

Ga: Bhreathnaigh Aoife suas go súilíní glasa ag a deartháir agus é ag gáire, ag taispeáint dóibh lámhleabhar mór atá lán de sheanchas na nAillte.
En: Aoife looked up at her brother with green eyes and laughed, showing him a big book full of tales of the Cliffs.

Ga: Nuair a shroich siad an áit a raibh na carraigeacha ag dul amach sa spéir mar chnámha draíochta, bhí plean cróga ag Seamus.
En: When they reached the place where the rocks reached into the sky like magic bones, Seamus had a brave plan.

Ga: Chuaigh sé amach leis féin, ag fánaíocht timpeall na n-áiteanna i bhfolach agus ar na cosáin rúnda a bhíodh ag na leipreacháin.
En: He went out on his own, wandering around the hidden places and the secret paths of the leprechauns.

Ga: Ach ní raibh a fhios ag Seamus go raibh na leipreacháin cliste agus go raibh siad ullamh dó.
En: But Seamus didn't know that the leprechauns were clever and that they were ready for him.

Ga: I measc na gcaorach agus na gcarraig, chonaic Seamus rud a chuir iontas air.
En: Among the sheep and the rocks, Seamus saw something that surprised him.

Ga: Gaiste beag a bhí ann, deartha go foirfe le breosla ór a bhí ag lonrú faoin ngrian.
En: It was a small box designed perfectly with a golden flame shining under the sun.

Ga: Gan a thuilleadh moille, léim Seamus isteach sa ghaiste chun na bhflaitheas a bhaint as.
En: Without further delay, Seamus jumped into the box to experience the paradise.

Ga: Ach ansin, SPLASH!
En: But then, SPLASH!

Ga: Thit Seamus isteach i bpoll uisce go tobann!
En: Seamus fell into a sudden water hole!

Ga: Bhí sé gafa, gan a bhaint as.
En: He was caught, unable to get out.

Ga: Chuala Brigid agus Aoife glaoch na hainscreach agus rith siad chun freastal ar Seamus.
En: Brigid and Aoife heard Seamus's cry for help and ran to rescue him.

Ga: Bhí éadóchas ar Bhigid nuair a chonaic sí Seamus ina luí sa ghaiste.
En: Briged was hopeless when she saw Seamus lying in the box.

Ga: Ach ní raibh Aoife chomh buartha, bhí smaoineamh cliste aici.
En: But Aoife wasn't as worried, she had a clever idea.

Ga: Chuaigh sí go ciúin chomh fada le gaiste eile, áit a raibh leipreachán ag faire go géar.
En: She went quietly as far as another box, where a leprechaun was watching closely.

Ga: "A Leipreacháin," a dúirt Aoife go ceannasach, "oscail an gaiste agus scaoil mo dheartháir saor, nó beidh an-achrann ann!
En: "Leprechaun," said Aoife commandingly, "open the box and release my brother, or there will be trouble!"

Ga: " Bhí iontas ar an leipreachán beag roimh an gcailín cróga seo, ach bhí meas aige ar a misneach.
En: The little leprechaun was surprised by this brave girl, but he admired her courage.

Ga: Le croitheadh láimhe, d'oscail sé an gaiste agus scaoil Seamus saor.
En: With a wave of his hand, he opened the box and set Seamus free.

Ga: D'fhoghlaim Seamus ceacht luachmhar an lá sin ag aillte an Chliffs of Moher - tá níos mó luach sa chairdeas agus sa chiall ná i bpotógaí óir.
En: Seamus learned a valuable lesson that day from the cliffs of Moher - there is more value in friendship and sense than in pots of gold.

Ga: Chuaigh an triúr abhaile le chéile, ag magadh agus ag gáire, agus bhí an leipreachán ina sheasamh ag breathnú orthu, ag miongháire faoina hata uaine.
En: The three went home together, laughing and joking, and the leprechaun stood watching them, smiling under his green hat.

Ga: Agus ón lá sin i leith, ní dhearna Seamus iarracht pota óir a ghabháil níos mó.
En: And from that day on, Seamus did not try to catch the pot of gold anymore.

Ga: Ina ionad sin, d'oibrigh sé lena chairde agus thóg sé saol sona le Brigid agus Aoife, agus iad á cheangal le ceangal na ndaoine atá fíor saibhir - an grá, an gaireas agus an eachtraíocht a roinn siad le chéile ag bun na nAillte Móra.
En: Instead, he worked with his friends and built a happy life with Brigid and Aoife, tied by the ties of truly rich people - love, laughter, and the adventure they shared at the foot of the Big Cliffs.


Vocabulary Words:
  • beautiful: álainn
  • summer: samhradh
  • heart: croí
  • cliffs: clocha
  • rocks: carraigeacha
  • blue: gorm
  • fisherman: iascaire
  • shopkeeper: siopadóir
  • little sister: deirfiúr beag
  • slowly: go mall
  • hidden: i bhfolach
  • pot of gold: pota óir
  • guarded: faoi choimirce
  • trying: ag iarraidh
  • quick: tapa
  • hero: gaiscíoch
  • bring: thabhairt
  • home: abhaile
  • advised: comhairle
  • right path: mbóthar ceart
  • deaf ear: cluas éisteachta
  • green eyes: súilíní glasa
  • laughed: gáire
  • big book: leabhar mór
  • tales: seanchas
  • magic: draíochta
  • plan: plean
  • wandering: ag fánaíocht
  • secret: rúnda
  • clever: cliste
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - IrishBy FluentFiction.org