FluentFiction - Irish

Magical Moments: A Day in Galway's Colorful Market


Listen Later

Fluent Fiction - Irish: Magical Moments: A Day in Galway's Colorful Market
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/magical-moments-a-day-in-galways-colorful-market

Story Transcript:

Ga: Luigh grian lonrach ar spéir ar maidin.
En: The bright sun shone in the sky in the morning.

Ga: Bhí Aoife agus Cillian ag siúl i margaí ildaite Gaillimh.
En: Aoife and Cillian were walking through the colorful markets of Galway.

Ga: Bhí an áit lán le boladh blasta agus fuaimeanna bríomhara.
En: The place was full of delicious scents and vibrant sounds.

Ga: Bhí Aoife bríomhar agus sásta.
En: Aoife was lively and happy.

Ga: Bhí Cillian ag féachaint timpeall, súile mór aige, ag admháil na rudaí go léir.
En: Cillian was looking around, his eyes wide, taking in everything.

Ga: Chonaic siad ceardaí ag déanamh seodra álainn.
En: They saw an artisan making beautiful jewelry.

Ga: "Féach, a Cillian," a dúirt Aoife go sona, "an bosca beag seo le clocha gorma!
En: "Look, Cillian," Aoife said happily, "this little box with blue stones!"

Ga: " Bhí an bosca an-deas agus bhí dath na farraige air.
En: The box was very pretty and the color of the sea.

Ga: Thaitin sé le Cillian freisin.
En: Cillian liked it too.

Ga: Ach bhí rud éigin speisialta eile i dtreóraigh.
En: But there was something else special in another direction.

Ga: Chonaic siad báicéir le bonnóga milse agus arán breá úr.
En: They saw a baker with sweet buns and freshly baked bread.

Ga: Fuair Aoife boladh lonrach arán te agus rinne a bolg torann.
En: Aoife smelled the enticing scent of warm bread and her stomach rumbled.

Ga: "Tabhair dúinn píosa, le do thoil," ar sí go cúirtéal.
En: "Give us a piece, please," she said politely.

Ga: Bhí an báicéir cairdiúil agus rinne sé gáire.
En: The baker was friendly and smiled.

Ga: "Seo agaibh," ar sé, agus bhain sé na píosaí plúirín amach dóibh.
En: "Here you go," he said, and handed them pieces of bread.

Ga: "Go raibh maith agat," arsa Cillian, cogaist na píosa.
En: "Thank you," said Cillian, chewing on the piece.

Ga: Chomhrá siad mar a shiúl siad timpeall.
En: They chatted as they walked around.

Ga: Ní raibh deifir orthu.
En: They were in no hurry.

Ga: Bhí siad ag baint taitnimh as an lá álainn seo.
En: They were enjoying this beautiful day.

Ga: Bhí ceoltóirí ag seinm ceol traidisiúnta, agus bhí daoine ag damhsa.
En: Musicians were playing traditional music, and people were dancing.

Ga: Bhí an ceol go hálainn, agus bhog Aoife agus Cillian chomh maith leis.
En: The music was lovely, and Aoife and Cillian moved along with it.

Ga: Bhí amhrán acu ar a dturas.
En: They had a melody in their journey.

Ga: Bhí margadh milis lán de phúcaí ildaite, torthaí súileacha agus fíon aon-bhlantach.
En: The sweet market was full of colorful candies, juicy fruits, and single-varietal wines.

Ga: D'aimsigh siad go leor earraí suimiúla agus thairg an saol imeachtaí beoga timpeall orthu.
En: They discovered many interesting items, and life offered lively events around them.

Ga: Ach bhí siad ag lorg rud éigin speisialta chun a fháil.
En: But they were looking for something special to find.

Ga: Ar deireadh, sular fhág siad an margadh, chonaic siad fear le mala draíochta lán le seanleabhair.
En: Finally, before they left the market, they saw a man with a magical bag full of old books.

Ga: D'oscail Cillian an leabhar agus chonaic sé pictiúr d'éan ildaite ag eitilt.
En: Cillian opened a book and saw a picture of a colorful bird flying.

Ga: "Seo rud speisialta," ar sé go hiontach, ag féachaint ar Aoife.
En: "This is something special," he said, amazed, showing it to Aoife.

Ga: "Tabharfaidh mé é seo leat sa bhaile.
En: "I'll take this home with me."

Ga: "Bhí áthas ar Aoife.
En: Aoife was delighted.

Ga: Bhí a fhios aici go raibh an lá i nGaillimh speisialta acu.
En: She knew the day in Galway was special for them.

Ga: Shúigh siad trasna ar a chéile ar an mbus, bolg lán agus croí sásta acu.
En: They sat across from each other on the bus, with full stomachs and happy hearts.

Ga: Bhí an leabhar ann ina lámha, ag tabhairt cuimhní maith le leanúint acu.
En: The book was in their hands, bringing good memories along with them.

Ga: Bhí sé tráthnóna álainn, agus bhí an saol taobh thiar den dá chomrádaí arís gliondrach agus ar talamh álainn Gaillimhe.
En: It was a beautiful evening, and life behind the two friends on the lovely land of Galway was joyful again.

Ga: Ag deireadh an lae, beidh siad i gcónaí cuimhneacháin i dtaobh an lá sin, an margadh bríomhar, agus na chuimhní séimhe d'áit speisialta.
En: At the end of the day, they would always remember that day, the lively market, and the gentle memories of a special place.

Ga: Faoi na réaltaí arís, bhí a gcroí lán rudaí iontacha a tharla ann.
En: Under the stars again, their hearts were full of wonderful things that happened there.


Vocabulary Words:
  • bright: lonrach
  • sky: spéir
  • colorful: ildaite
  • delicious: blasta
  • scent: boladh
  • vibrant: bríomhara
  • artisan: ceardaí
  • jewelry: seodra
  • baker: báicéir
  • enticing: lonrach
  • politely: go cúirtéal
  • friendly: cairdiúil
  • chatted: chomhrá
  • traditional: traidisiúnta
  • musicians: ceoltóirí
  • melody: amhrán
  • juicy: súileacha
  • single-varietal: aon-bhlantach
  • events: imeachtaí
  • discovered: d'aimsigh
  • magical: draíochta
  • flying: ag eitilt
  • amazed: go hiontach
  • delighted: áthas
  • memories: cuimhní
  • evening: tráthnóna
  • joyful: gliondrach
  • gentle: séimhe
  • special: speisialta
  • wonderful: iontacha
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - IrishBy FluentFiction.org