
Sign up to save your podcasts
Or


Notations -> http://www.shivkumar.org/music/#m
MAra Vairi Ramani
Ragam: Nasikabhooshani (70th Melakartha Raga)
ARO: S R3 G3 M2 P D2 N2 S ||
AVA: S N2 D2 P M2 G3 R3 S ||
Talam: Rupakam (or Thrisra Jati Adi)
Composer: Tyagaraja (?)
Version: Ram Kaushik (Youtube: https://www.youtube.com/watch?v=BJX4cDUsh94 )
Meaning Courtesy: Thyagaraja Vaibhavam
Pallavi:
mAra vairi ramaNI manju bhAshiNI
Anupallavi:
krUra dAnav(E)bha vAraN(A)ri gaurI (mAra)
Charanam:
kArma bandha vAraNa nishkAma citta varadE
In some versions, "sadaa vadana haasE shubha phaladE" is replaced with "tyaagaraaja vinutha."
Meaning: (Thyagaraja Vaibhavam: http://thyagaraja-vaibhavam.blogspot.in/2008/10/thyagaraja-kriti-maara-vairi-ramani.html)
O Beloved (“ramaNI”) of Lord Siva – enemy (“vairi”) of cupid (“mAra”)! O Sweet (“manju”) Spoken (“bhAshiNI”)!
O Mother gaurI – the Lioness – enemy (“ari”) of elephant (“vAraNa”) (“vAraNAri”) - to the cruel (“krUra”) elephantine (“ibha”) demons (“dAnava”) (“dAnavEbha”)!
O Mother who is an obstacle (“vAraNa”) to those bound (“bandha”) by desires (“kAma”)! O Bestower of Boons (“varadE”) to those whose minds (“citta”) - literally intellect - are bereft of desires (“nishkAma”)!
By Shivkumar Kalyanaraman5
77 ratings
Notations -> http://www.shivkumar.org/music/#m
MAra Vairi Ramani
Ragam: Nasikabhooshani (70th Melakartha Raga)
ARO: S R3 G3 M2 P D2 N2 S ||
AVA: S N2 D2 P M2 G3 R3 S ||
Talam: Rupakam (or Thrisra Jati Adi)
Composer: Tyagaraja (?)
Version: Ram Kaushik (Youtube: https://www.youtube.com/watch?v=BJX4cDUsh94 )
Meaning Courtesy: Thyagaraja Vaibhavam
Pallavi:
mAra vairi ramaNI manju bhAshiNI
Anupallavi:
krUra dAnav(E)bha vAraN(A)ri gaurI (mAra)
Charanam:
kArma bandha vAraNa nishkAma citta varadE
In some versions, "sadaa vadana haasE shubha phaladE" is replaced with "tyaagaraaja vinutha."
Meaning: (Thyagaraja Vaibhavam: http://thyagaraja-vaibhavam.blogspot.in/2008/10/thyagaraja-kriti-maara-vairi-ramani.html)
O Beloved (“ramaNI”) of Lord Siva – enemy (“vairi”) of cupid (“mAra”)! O Sweet (“manju”) Spoken (“bhAshiNI”)!
O Mother gaurI – the Lioness – enemy (“ari”) of elephant (“vAraNa”) (“vAraNAri”) - to the cruel (“krUra”) elephantine (“ibha”) demons (“dAnava”) (“dAnavEbha”)!
O Mother who is an obstacle (“vAraNa”) to those bound (“bandha”) by desires (“kAma”)! O Bestower of Boons (“varadE”) to those whose minds (“citta”) - literally intellect - are bereft of desires (“nishkAma”)!