FluentFiction - Estonian

Mardipäev Marathon: Merging Tradition with Play


Listen Later

Fluent Fiction - Estonian: Mardipäev Marathon: Merging Tradition with Play
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/mardipaev-marathon-merging-tradition-with-play

Story Transcript:

Et: Kuldne sügislehed tantsisid tuules, kui Maarika ja Tiina koos oma klassiga jõudsid Lõuna-Eesti põliskultuuri keskusesse.
En: The golden autumn leaves danced in the wind as Maarika and Tiina arrived at the Lõuna-Eesti Indigenous Culture Center with their class.

Et: Ilm oli jahe, puude vahel peitus ajalugu ja lugusid täis väike hall.
En: The weather was cool, and among the trees hid a small gray hall full of history and stories.

Et: Maarika tundis elevust.
En: Maarika felt excited.

Et: Ta oli kaua oodanud seda hetke, et õppida Mardipäeva kohta otse allikast.
En: She had waited a long time for this moment to learn about Mardipäev directly from the source.

Et: Keskuses võttis neid vastu Kalev, kes oli kohaliku kogukonna vanem ja tark jutustaja.
En: At the center, they were greeted by Kalev, who was the elder and wise storyteller of the local community.

Et: Ta oli tervitamas külalisi sooja naeratusega ja kutsus nad endaga kaasa maja sisemusse, kus seinad olid täis iidseid sümboleid ja käsitööesemeid.
En: He welcomed the guests with a warm smile and invited them inside the building, where the walls were covered with ancient symbols and handicrafts.

Et: Seinte vahelt paistis läbi akende värviline lehestik, puudes lehtede kadumine loomas melanhoolset sügise meeleolu.
En: Through the windows between the walls, the colorful foliage could be seen, with the disappearance of leaves from the trees creating a melancholic autumn mood.

Et: Maarika ja Tiina istusid teiste õpilastega ruumi keskele.
En: Maarika and Tiina sat in the middle of the room with the other students.

Et: Maarika sosistas Tiinale, kuidas ta ei malda ära oodata, mil kuuleb vanu lugusid.
En: Maarika whispered to Tiina that she couldn't wait to hear the old stories.

Et: Tiina aga silmitses pigem aknast paistvat korvpalliväljakut.
En: However, Tiina was more focused on the basketball court visible from the window.

Et: "Miks peame kuulama ajaloo jutte, kui võiksime ka mängida?"
En: "Why do we have to listen to history stories when we could be playing?"

Et: ohkas Tiina.
En: sighed Tiina.

Et: Kalev alustas oma lugu Mardipäevast.
En: Kalev started his story about Mardipäev.

Et: Ta rääkis, kuidas see vanasti oli ettevalmistus jõuludele, kuhu kuulusid erinevad kombed ja tähistamised.
En: He spoke about how it used to be a preparation for Christmas, with various customs and celebrations.

Et: Maarika kuulas huviga, kuid märkas, et tema klassikaaslased olid rahutud ja vaikselt igavlesid.
En: Maarika listened intently but noticed that her classmates were restless and quietly bored.

Et: Maarika teadis, et peab midagi ette võtma.
En: Maarika knew she had to do something.

Et: Ta tegi kiire otsuse.
En: She made a quick decision.

Et: Maarika palus Kalevil rääkida lugu, mis seoks teema spordiga.
En: Maarika asked Kalev to tell a story that would link the topic to sports.

Et: Tiina idee haaras ta ettepanekule.
En: Tiina's idea sparked her suggestion.

Et: Koos sellega, andis Kalev lastele ülesande võtta osa väikesest traditsioonilisest mängust, mis sarnanes jooksuvõistlusega.
En: Along with this, Kalev gave the children a task to take part in a small traditional game similar to a running race.

Et: "Nagu spordivõistlus," ütles Maarika Tiinale ja ülejäänud rühmale.
En: "Like a sports competition," said Maarika to Tiina and the rest of the group.

Et: "Proovime ja vaatame, kuidas meie esivanemad pidutsesid!"
En: "Let's try and see how our ancestors celebrated!"

Et: Ta pakkus klassile, et nad võiksid kujutada ette, et on iidsed sõjamehed ja -naised, kes peavad läbi sügise lehtede barjääri tormama.
En: She proposed to the class that they could imagine themselves as ancient warriors who have to rush through the barrier of autumn leaves.

Et: Mäng tõmbas kaasa ja peagi olid kõik lapsed kaasa löömas.
En: The game was engaging, and soon all the children were participating.

Et: Isegi Tiina, kelle nägu oli nüüd elevust täis, hüüdis: "See on nagu meie oma sporditreening, aga ajalooga!"
En: Even Tiina, whose face was now full of excitement, shouted, "This is like our own training, but with history!"

Et: Sellese külastuse lõppedes oli Maarika saanud piisavalt teadmist, et kirjutada oma koolitöö.
En: By the end of this visit, Maarika had gathered enough knowledge to write her school assignment.

Et: Klass oli samuti veendunud, et kultuuri õppimine läbi tegevuse võib olla lõbus.
En: The class was also convinced that learning about culture through activities could be fun.

Et: Maarika esitles raporti oma klassikaaslastele, sidudes spordi ja ajaloo.
En: Maarika presented the report to her classmates, combining sports and history.

Et: See osutus edukaks.
En: It turned out to be a success.

Et: Ta tundis, et oli avastanud viisi, kuidas enda kirge jagada ja teisedki kaasata.
En: She felt she had discovered a way to share her passion and involve others.

Et: Maarika sai aru, et loomingulised lahendused võivad muuta ka kõige ükskõiksemad kuulajad uurimis- ja õppimisvalmiks.
En: Maarika realized that creative solutions could make even the most indifferent listeners ready to explore and learn.

Et: Ta teadis, et see oli alles algus.
En: She knew this was just the beginning.

Et: Iga uue külaskäigu ja loo kaudu rikastusid nad kõik.
En: With each new visit and story, they all became enriched.


Vocabulary Words:
  • danced: tantsisid
  • arrived: jõudsid
  • indigenous: põliskultuuri
  • excited: elevust
  • elder: vanem
  • warm: sooja
  • invited: kutsus
  • ancient: iidseid
  • symbols: sümboleid
  • foliage: lehestik
  • melancholic: melanhoolset
  • focused: silmitses
  • preparation: ettevalmistus
  • customs: kombed
  • celebrations: tähistamised
  • intently: huviga
  • restless: rahutud
  • decision: otsuse
  • suggestion: ettepanekule
  • engaging: tõmbas kaasa
  • ancestors: esivanemad
  • barrier: barjääri
  • participating: kaasa löömas
  • training: sporditreening
  • assignment: koolitöö
  • convinced: veendunud
  • passion: kirge
  • creative: loomingulised
  • indifferent: ükskõiksemad
  • enriched: rikastusid
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - EstonianBy FluentFiction.org

  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5

5

2 ratings