Fluent Fiction - Arabic:
Market Empathy: A Partnership Born in Marrakech Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ar/episode/2024-12-11-08-38-20-ar
Story Transcript:
Ar: في مدينة مراكش الساحرة، وتحديدًا في السوق الشعبي، كانت الحياة تعجّ بالحركة.
En: In the enchanting city of Marrakech, specifically in the bustling market, life was teeming with activity.
Ar: الألوان الزاهية تُضيء المكان، ورائحة التوابل تعبق بالهواء.
En: The bright colors lit up the place, and the aroma of spices filled the air.
Ar: في هذا السوق النابض بالحياة، قرر خالد، التاجر العازم، أن يتخذ خطوة جريئة لتوسيع مشروع عائلته في البيع التقليدي.
En: In this vibrant market, Khalid, the determined merchant, decided to take a bold step to expand his family's traditional sales business.
Ar: خالد شاب طموح، بنظرة حادّة، يبحث عن شريك يُمكّنه من مضاعفة دخل العائلة من خلال صفقات مع نُخبة التجار.
En: Khalid is an ambitious young man with a keen outlook, seeking a partner who can help him double his family's income through deals with elite merchants.
Ar: في ركن آخر من السوق، كانت نورا تستعد لمصافحة الحظ.
En: In another corner of the market, Noura was preparing to shake hands with fate.
Ar: هي رائدة أعمال ماهرة، ساعية لتحقيق استثمار يُخفّف عن كاهل عائلتها المتعثرة.
En: She is a skilled entrepreneur, striving to make an investment that would relieve the burden on her struggling family.
Ar: التقى خالد بنورا في مكان متواضع بين الباعة.
En: Khalid met Noura in a modest spot among the vendors.
Ar: "صباح الخير، نورا"، قال خالد بابتسامة تجارية.
En: "Good morning, Noura," Khalid said with a business-like smile.
Ar: أجابت نورا: "صباح الخير، خالد.
En: Noura replied, "Good morning, Khalid.
Ar: سمعت أنك ترغب في توسيع عملك.
En: I've heard you're interested in expanding your business."
Ar: " كان في نبرة صوتها تفاؤل مفعم بالأمل.
En: There was a note of hope-filled optimism in her voice.
Ar: بدأ الحديث يحتد بينهما.
En: The conversation between them began to intensify.
Ar: خالد يريد شراكة تزيد من أرباح عائلته، بينما نورا تبحث عن استثمار يخدم احتياجات عائلتها.
En: Khalid wanted a partnership to increase his family's profits, while Noura was looking for an investment that would meet her family's needs.
Ar: اختلفت آراؤهم وتضاربت مصالحهم.
En: Their opinions differed and their interests conflicted, each seeing things from their own perspective.
Ar: كلٌ منهما كان يرى الأمور من زاويته.
En: After a lengthy debate, Khalid paused for a moment and took a deep breath.
Ar: بعد جدال طويل، توقف خالد لحظة وأخذ نفسًا عميقًا.
En: He finally decided to show goodwill.
Ar: قرر أخيرًا أن يُظهر حسن النوايا.
En: "Noura, I'd like to hear your story.
Ar: "نورا، أود أن أسمع قصتك.
En: Why are you interested in this investment?"
Ar: لماذا تُهتمين بهذا الاستثمار؟" سأل بشيء من اللطف.
En: he asked with a touch of kindness.
Ar: نورا، برمشات عينيها استجمعت شجاعتها وتحدثت عن أسبابها.
En: Noura, gathering her courage, fluttered her eyelashes and spoke about her reasons.
Ar: كان لعائلتها ماضٍ حافل بالتحديات الاقتصادية.
En: Her family had a history filled with economic challenges.
Ar: أرادت نورا أن تُنشئ مشروعًا يُعد ملاذًا لهم.
En: Noura wanted to establish a project that would be a refuge for them.
Ar: كان في كلماتها صدق وتأمل.
En: Her words were filled with sincerity and contemplation.
Ar: توقف خالد وفكّر بعد سماع قصتها.
En: Khalid stopped and thought after hearing her story.
Ar: شعر بأهمية التعاطف في الأعمال.
En: He realized the importance of empathy in business.
Ar: وقال: "لنضع نقاط اختلافنا جانبًا.
En: He said, "Let's put our differences aside.
Ar: نحن بحاجة إلى صفقة تناسب الجانبين.
En: We need a deal that suits both sides."
Ar: "نظرت نورا إلى خالد بحذر لكن فيها رغبة للتفاهم.
En: Noura looked at Khalid cautiously but with a desire for understanding.
Ar: توصلوا في النهاية إلى قرار.
En: They eventually came to an agreement.
Ar: اتفقوا على شراكة تُساعد عائلة خالد في تحقيق المزيد من الأرباح، بينما توفر لنورا الاستثمار الذي تحتاجه.
En: They agreed on a partnership that would help Khalid's family achieve more profits while providing Noura with the investment she needed.
Ar: في نهاية اليوم، وبين أصوات المؤذنين وأضواء المساء الخافتة، شعر كلٌ منهما بالارتياح.
En: At the end of the day, amidst the calls of the muezzins and the dim evening lights, both felt relieved.
Ar: خالد تعلّم قيمة الاهتمام بمشاعر الآخرين في التجارة، ونورا اكتسبت الثقة في مهاراتها في التفاوض.
En: Khalid learned the value of caring about others' feelings in business, and Noura gained confidence in her negotiation skills.
Ar: كانت هذه بداية لشراكة واعدة في قلب سوق مراكش العتيق، حيث تعلّم الجميع كيف يُمكن للتعاطف والتفاهم أن يُغيرا حياة الكثيرين.
En: This was the beginning of a promising partnership in the heart of ancient Marrakech's market, where everyone learned how empathy and understanding can change the lives of many.
Vocabulary Words:
- enchanting: الساحرة
- bustling: تعجّ
- teeming: النابض
- aroma: رائحة
- determined: العازم
- expand: توسيع
- keen: حادّة
- elite: نُخبة
- entrepreneur: رائدة أعمال
- relieve: يُخفّف
- burden: كاهل
- modest: متواضع
- optimism: تفاؤل
- intensify: يحتد
- profits: أرباح
- conflicted: تضاربت
- perspective: زاوية
- debate: جدال
- goodwill: حسن النوايا
- empathy: التعاطف
- fluttered: برمشات
- sincerity: صدق
- contemplation: تأمل
- refuge: ملاذ
- differences: نقاط اختلاف
- cautiously: بحذر
- dim: الخافتة
- muezzins: المؤذنين
- negotiation: التفاوض
- empathy: التعاطف