Fluent Fiction - Slovenian:
Market Magic: A Cook and Farmer's Unexpected Connection Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2024-11-28-23-34-01-sl
Story Transcript:
Sl: Ljubljanska tržnica je živahna in glasna.
En: The Ljubljanska market is lively and loud.
Sl: Pisane stojnice se šibijo pod težo jesenskih pridelkov.
En: Colorful stands bow under the weight of autumn produce.
Sl: Tanja, mlada in navdušena kuharica, stopa med vrstami.
En: Tanja, a young and enthusiastic cook, walks among the rows.
Sl: Zunaj je hladno, ljudje skrivajo roke v rokave toplih plaščev.
En: It's cold outside, and people are tucking their hands into the sleeves of warm coats.
Sl: Pridiši po pečenem kostanju in kuhanem vinu.
En: The air smells of roasted chestnuts and mulled wine.
Sl: Danes je Tanja tukaj, da poišče prave sestavine za družinsko predbožično večerjo.
En: Today, Tanja is here to find the right ingredients for a family pre-Christmas dinner.
Sl: Aljoša stoji za svojo stojnico.
En: Aljoša stands behind his stall.
Sl: Na njej so lepo zložene ekološko pridelane zelenjavne glave in sveži zelišči.
En: Beautifully arranged organic vegetable heads and fresh herbs are on display.
Sl: On je ponosen na svojo pridelavo, a težko mu je odkrito govoriti s strankami.
En: He is proud of his produce, but it's hard for him to speak openly with customers.
Sl: Večkrat je že videl Tanjo, občuduje njen navdušen pristop k hrani.
En: He has seen Tanja several times, and he admires her enthusiastic approach to food.
Sl: »Dober dan, Aljoša,« se nasmehne Tanja, ko se ustavi pri njegovi stojnici.
En: "Good day, Aljoša," Tanja smiles as she stops at his stall.
Sl: »Bi mi lahko povedali, kaj je zdajle res sveže in dobro?
En: "Could you tell me what's really fresh and good right now?"
Sl: «Aljoša malce zardi.
En: Aljoša blushes slightly.
Sl: »Pozdravljeni, Tanja.
En: "Hello, Tanja.
Sl: Imamo krasne zimske zelenjave.
En: We have wonderful winter vegetables.
Sl: Posebej priporočam te ohrovte.
En: I especially recommend these cabbages.
Sl: So sveže nabrani,« reče s tihim glasom.
En: They were freshly picked," he says in a quiet voice.
Sl: Tržnica je polna drugih glasov in mnenj.
En: The market is full of other voices and opinions.
Sl: Tanja je že slišala različna priporočila od drugih prodajalcev in ni prepričana, komu zaupati.
En: Tanja has already heard various recommendations from other vendors and isn't sure whom to trust.
Sl: Njeni koraki oklevajo.
En: Her steps hesitate.
Sl: Aljoša globoko vdihne.
En: Aljoša takes a deep breath.
Sl: Ve, da ima priložnost.
En: He knows he has an opportunity.
Sl: »Te zelenjavne glave imajo čudovit okus,« nadaljuje.
En: "These vegetable heads have a wonderful taste," he continues.
Sl: »Moja babica jih je v kuhinji vedno uporabljala.
En: "My grandma always used them in the kitchen.
Sl: Lahko vam dam njen recept za pripravo.
En: I can give you her recipe.
Sl: Je zelo poseben, kot nalašč za družinska srečanja.
En: It's very special, perfect for family gatherings."
Sl: «Tanjino zanimanje se zbudi.
En: Tanja's interest is piqued.
Sl: »Res?
En: "Really?
Sl: Zelo rada bi ga poskusila.
En: I'd love to try it.
Sl: Dobro se sliši,« odgovori in se rahlo smeji.
En: It sounds great," she replies with a slight smile.
Sl: »Paket zimske zelenjave je pripravljena za vas,« reče Aljoša, zdaj z več samozavesti v glasu.
En: "A package of winter vegetables is ready for you," Aljoša says, now with more confidence in his voice.
Sl: Izroči ji lep šopek zelenja, skrbno zavit.
En: He hands her a beautiful bouquet of greens, carefully wrapped.
Sl: Tanja ga sprejme z navdušenjem in zahvalami.
En: Tanja accepts it with enthusiasm and thanks.
Sl: Ko Tanja odhaja, nosi zelenjavo v košari in v srcu občutek povezanosti.
En: As Tanja leaves, she carries the vegetables in her basket and a feeling of connection in her heart.
Sl: Ve, da je našla prave sestavine.
En: She knows she's found the right ingredients.
Sl: Aljoša je zadovoljen, da je končno odprl srce nekomu, da je delil strast.
En: Aljoša is pleased that he finally opened his heart to someone, sharing his passion.
Sl: To mu daje občutek spremembe, da bo tudi v prihodnje poskušal biti bolj odprt z drugimi.
En: It gives him a sense of change, that he will try to be more open with others in the future.
Sl: Tržnica se še naprej vrti v svojem ritmu.
En: The market continues to spin in its rhythm.
Sl: Jesenske barve bledijo, a obeta se zima z vsemi svojimi bogatimi okusi.
En: Autumn colors fade, but winter promises with all its rich flavors.
Sl: Tanja in Aljoša sta odšla vsak svojo pot, a njun dan je pustil sled med stojnicami, kjer se zgodbe srečujejo in rastejo.
En: Tanja and Aljoša went their separate ways, but their day left a trace among the stalls, where stories meet and grow.
Vocabulary Words:
- lively: živahna
- stands: stojnice
- produce: pridelkov
- tucking: skrivajo
- roasted: pečenem
- mulled: kuhanem
- enthusiastic: navdušena
- admire: občuduje
- blushes: zardi
- recommend: priporočam
- hesitate: oklevajo
- opportunity: priložnost
- taste: okus
- recipe: recept
- gatherings: srečanja
- piqued: zbudi
- confidence: samozavesti
- bouquet: šopek
- wrapped: zavit
- connection: povezanosti
- pleased: zadovoljen
- passion: strast
- change: spremembe
- rhythm: ritmu
- fade: bledijo
- promises: obeta
- flavors: okusi
- traits: sled
- grow: rastejo
- cabbages: ohrovte