Fluent Fiction - Croatian:
Masks, Music, and Magic: Love Blossoms at Split's Carnival Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2025-01-28-23-34-02-hr
Story Transcript:
Hr: Dioklecijanova Palača u Splitu odupirala se zimskom vremenu, a kroz njezine prastare kamene hodnike odjekivala je glazba.
En: The Dioklecijanova Palača in Split stood resilient against the winter weather, and music echoed through its ancient stone corridors.
Hr: Bila je to doba karnevala, vrijeme smijeha i boja.
En: It was carnival time, a season of laughter and color.
Hr: Ispred palače protezale su se bogato ukrašene štandove lokalne tržnice.
En: In front of the palace, richly decorated stalls of the local market stretched out.
Hr: Tu su se ljudi okupljali kako bi kupili maske, lutke i druge rukotvorine.
En: People gathered there to buy masks, puppets, and other handmade crafts.
Hr: Ivan je stajao na rubu jednog štanda, gledajući šarolike maske koje su ga gledale s visine.
En: Ivan stood at the edge of one stall, looking at the colorful masks that stared back from above.
Hr: Bilo je teško izabrati onu pravu.
En: It was hard to choose the right one.
Hr: Mislio je na Miu, djevojku koju je već dugo potajno simpatisao.
En: He thought of Mia, the girl he had secretly admired for a long time.
Hr: Njegova želja bila je iznenaditi ju savršenom maskom koja bi pokazala njegovo srce.
En: His wish was to surprise her with the perfect mask that would reveal his heart.
Hr: Mia je bila čarobna i vesela, toliko da je Ivan znao kako mora pronaći masku koja će uhvatiti njezinu radost.
En: Mia was magical and cheerful, so much so that Ivan knew he had to find a mask that captured her joy.
Hr: Njegov najbolji prijatelj Luka, poznat po svojoj nestašnosti, bio je uz njega.
En: His best friend, Luka, known for his mischief, was with him.
Hr: Luka je svojim šalama i lukavim osmijehom uvijek nalazio način da Ivana potakne na smijeh.
En: Luka always found a way to make Ivan laugh with his jokes and sly grin.
Hr: "Ivane, ova maska je prava za Miu," rekao je Luka, podižući ogromnu, perjem ukrašenu masku koja je izgledala smiješno.
En: "Ivane, this mask is perfect for Mia," Luka said, lifting a huge, feather-adorned mask that looked funny.
Hr: "Sigurno će se barem nasmijati.
En: "At least she'll definitely laugh."
Hr: ""Hvala, Luka, ali želim nešto što je zaista njoj slično," odgovori Ivan, pomalo nesiguran, ali s iskrom smijeha.
En: "Thanks, Luka, but I want something that truly resembles her," replied Ivan, a bit unsure but with a spark of laughter.
Hr: Dok su hodali među štandovima, Ivan je ugledao masku s tisuću boja i malenim zvončićima.
En: As they walked among the stalls, Ivan spotted a mask with a thousand colors and tiny bells.
Hr: Zvuk zvončića podsjetio ga je na Mijin osmijeh, na način na koji se njezin glas miješao s glazbom, stvarajući harmoniju koja je grijala srce.
En: The sound of the bells reminded him of Mia's smile, of the way her voice mingled with music, creating a harmony that warmed the heart.
Hr: "Mislim da sam našao," rekao je naglas.
En: "I think I found it," he said out loud.
Hr: Na večer karnevalske povorke, grad je bio osvijetljen.
En: On the night of the carnival parade, the city was illuminated.
Hr: Ivan je s maskom stajao sa strane, promatrajući Miju koja je uživala u atmosferi.
En: Ivan stood to the side with the mask, watching Mia enjoy the atmosphere.
Hr: Luka ga je lagano gurnuo prema njoj.
En: Luka gently pushed him towards her.
Hr: "Sad ili nikad, prijatelju," šapnuo je Luka s osmijehom.
En: "Now or never, friend," Luka whispered with a smile.
Hr: Uz duboki dah i malo treme, Ivan je prišao Miji i pružio joj masku.
En: With a deep breath and a bit of nervousness, Ivan approached Mia and offered her the mask.
Hr: "Za tebe," rekao je, spuštajući pogled s nježnošću.
En: "For you," he said, lowering his gaze with tenderness.
Hr: Mia je pogledala masku, dotaknuvši njezine zvončiće.
En: Mia looked at the mask, touching its bells.
Hr: Njezin osmijeh bio je širok i iskren.
En: Her smile was wide and genuine.
Hr: "Prekrasna je, hvala ti, Ivane," rekla je, nježno ga pogledavši u oči.
En: "It's beautiful, thank you, Ivane," she said, gently looking into his eyes.
Hr: Kako su se pridružili veseloj povorci, Ivan je osjetio novi val hrabrosti.
En: As they joined the lively parade, Ivan felt a new wave of courage.
Hr: I dok su hodali, zvuk zvončića s maske miješao se s glazbom grada, stvarajući melodiju koja je zauvijek ostala u sjećanju.
En: And as they walked, the sound of the bells from the mask mingled with the city's music, creating a melody that remained forever in memory.
Hr: Ivan je znao da se isplatilo riskirati.
En: Ivan knew it was worth the risk.
Hr: A Mia, s maskom u ruci i osmijehom na licu, nastavila je plesati kroz karnevalsku noć, stvorivši novu vezu koja je zbližila oba mlada srca.
En: And Mia, with the mask in hand and a smile on her face, continued to dance through the carnival night, forming a new bond that brought the two young hearts closer together.
Vocabulary Words:
- resilient: odupirala se
- ancient: prastare
- echoed: odjekivala
- corridors: hodnike
- carnival: karnevala
- stalls: štandove
- handmade crafts: rukotvorine
- admired: simpatisao
- mischief: nestašnosti
- sly: lukavim
- grin: osmijehom
- resembles: slično
- bells: zvončićima
- harmony: harmoniju
- illuminated: osvijetljen
- melody: melodiju
- tenderness: nježnošću
- genuine: iskren
- risk: riskirati
- bond: vezu
- laughter: smijeha
- decorated: ukrašene
- gathered: okupljali
- reveal: pokazala
- magical: čarobna
- huge: ogromnu
- mingle: miješao
- courage: hrabrosti
- atmosphere: atmosferi
- parade: povorke