FluentFiction - Slovenian

Matej's Awakening: From Confinement to Inspiration


Listen Later

Fluent Fiction - Slovenian: Matej's Awakening: From Confinement to Inspiration
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2026-03-20-22-34-01-sl

Story Transcript:

Sl: Matej je sedel na okenski polici svoje sobe v psihiatrični bolnišnici.
En: Matej sat on the windowsill of his room in the psychiatric hospital.

Sl: Zunaj je bilo pomladno jutro, sonce je pobožalo drevje, ki se je prebujalo v novi pomladi.
En: Outside, it was a spring morning, with the sun gently touching the trees awakening with the new spring.

Sl: Čez nekaj dni se bo pričel praznik cvetja, festival, ki ga ljubi od otroštva.
En: In a few days, the flower festival, a celebration he has loved since childhood, will begin.

Sl: Prav na ta festival se želí podati.
En: It is precisely to this festival that he desires to go.

Sl: Matej je bil umetnik.
En: Matej was an artist.

Sl: Njegova domišljija je bila mogočna, a včasih preveč živa.
En: His imagination was powerful, but sometimes too vivid.

Sl: Čutil je, da v njem prebiva svet, ki ga mora deliti z drugimi.
En: He felt there was a world within him that he had to share with others.

Sl: Toda zdaj je bil prestrašen in zaprt.
En: But now, he was frightened and confined.

Sl: Njegovi dnevi so bili enaki.
En: His days were all the same.

Sl: Sterilne stene oko njega so zadušile njegov navdih.
En: The sterile walls around him suffocated his inspiration.

Sl: "Kaj, če ne prestopim teh zidov," je premišljeval, "ali bom izgubil stik z realnostjo?
En: "What if I don't step over these walls," he pondered, "will I lose touch with reality?"

Sl: "Ana je bila njegova dolgoletna prijateljica.
En: Ana was his longtime friend.

Sl: Pogosto ga je obiskovala, zdaj skrbna in včasih zaskrbljena.
En: She often visited him, now caring and sometimes worried.

Sl: Sedla je k njemu na posteljo in ga nežno pogledala.
En: She sat next to him on the bed and looked at him gently.

Sl: "Matej," je rekla, "vem, da si želiš ven na praznik, ampak zdravje je pomembnejše.
En: "Matej," she said, "I know you want to go out to the festival, but health is more important.

Sl: Tu so, da ti pomagajo.
En: They are here to help you."

Sl: "Matej je globoko vdihnil.
En: Matej took a deep breath.

Sl: "Ana, potrebujem to.
En: "Ana, I need this.

Sl: Festival me bo navdihnil, prikazal mi bo lepoto, ponovno vžgal iskrico.
En: The festival will inspire me, show me beauty, reignite the spark.

Sl: Ne boj se zame.
En: Do not fear for me."

Sl: "Razcep med željo in previdnostjo se je odpiral v njem.
En: The rift between desire and caution opened within him.

Sl: Tedaj je sprejel odločitev.
En: It was then he made a decision.

Sl: Na večer spomladanskega enakonočja, ko se je vse na oddelku zdelo mirnejše, je Matej skoval načrt.
En: On the evening of the spring equinox, when everything on the ward seemed calmer, Matej devised a plan.

Sl: Upal je, da bo veselje zunanjega sveta preusmerilo pozornost osebja.
En: He hoped that the joy of the outside world would divert the staff's attention.

Sl: Zvečer je Matej naredil potezo.
En: In the evening, Matej made his move.

Sl: Previdno, a odločno je stopal proti izhodu.
En: Cautiously but resolutely, he headed towards the exit.

Sl: V mislih si je predstavljal cvetno pisanost festivala.
En: In his mind, he envisioned the colorful blossoms of the festival.

Sl: Tik preden je zaprl vrata za seboj, ga je Ana dohitel.
En: Just before he closed the door behind him, Ana caught up with him.

Sl: "Matej, počakaj," je zašepetala.
En: "Matej, wait," she whispered.

Sl: "Pogovarjala sem se z zdravnikom.
En: "I talked to the doctor.

Sl: Ostani ob meni in bom poskrbela, da boš lahko šel, a pod pogojem, da ostaneš pod nadzorom.
En: Stay with me, and I'll make sure you can go, but on the condition that you remain under supervision."

Sl: "Matej je okleval, nato pa prikimal.
En: Matej hesitated, then nodded.

Sl: Skupaj sta stopila iz bolnišnice.
En: Together, they stepped out of the hospital.

Sl: Hitro sta se znašla v središču praznovanja.
En: They quickly found themselves in the midst of the celebration.

Sl: Matej je obstal, prevzet nad barvami, vonji in zvoki okoli sebe.
En: Matej stood still, overwhelmed by the colors, scents, and sounds around him.

Sl: Cvetje je bilo povsod, nebo je bilo praznično okrašeno, ljudje so se smejali in slavili novo življenje.
En: Flowers were everywhere, the sky festively adorned, people laughed and celebrated new life.

Sl: Matej se je globoko nadihal.
En: Matej took a deep breath.

Sl: Naposled je začutil mir.
En: At last, he felt peace.

Sl: Odkril je, da lepota ni skrita, četudi so zidovi visoki.
En: He realized that beauty is not hidden, even if the walls are high.

Sl: Zavrtel se je k Ani.
En: He turned to Ana.

Sl: "Hvala," je rekel, premagan od čustev.
En: "Thank you," he said, overcome with emotion.

Sl: Vikend vsa svetloba ga je prevzela.
En: The weekend's entire light enveloped him.

Sl: Ana mu je podala roko.
En: Ana offered him her hand.

Sl: "Vem, da te svet potrebuje, Matej.
En: "I know the world needs you, Matej.

Sl: In ti potrebuješ svet.
En: And you need the world.

Sl: Zdaj pa pomembno je, da se ne skrivaš pred svojim zdravjem.
En: Now, it's important not to hide from your health.

Sl: Skupaj bomo zdržali.
En: Together, we will endure."

Sl: "In tako sta se Matej in Ana vrnila v bolnišnico, bogatejša za novo razumevanje.
En: And so, Matej and Ana returned to the hospital, enriched by a new understanding.

Sl: Matej je sprejel svojo bitko, a vedel je, da ni sam.
En: Matej embraced his struggle, but he knew he was not alone.

Sl: Cvetje, ki ga je videl, je postalo del njega samih kot spomladanska obveza, da bo našel lepoto, ne glede na to, kje je.
En: The flowers he saw became a part of him, like a springtime pledge that he would find beauty, no matter where he was.


Vocabulary Words:
  • psychiatric: psihiatrični
  • sill: polica
  • gently: nežno
  • awakening: prebujalo
  • desires: želí
  • powerful: mogočna
  • vivid: živa
  • confined: zaprt
  • sterile: sterilne
  • pondered: premišljeval
  • rift: razcep
  • cautiously: previdno
  • devised: skoval
  • calmer: mirnejše
  • envisioned: predstavljal
  • hesitated: okleval
  • overwhelmed: prevzet
  • scents: vonji
  • adorned: okrašeno
  • enveloped: prevzela
  • endure: zdržali
  • embraced: sprejel
  • struggle: bitko
  • pledge: obveza
  • intend: namen
  • decision: odločitev
  • patient: bolnik
  • compassionate: sočuten
  • reignite: vžgal ponovno
  • reconciliation: sprava
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - SlovenianBy FluentFiction.org