FluentFiction - Slovenian

Matej's Homecoming: A Heartfelt Journey to Bled


Listen Later

Fluent Fiction - Slovenian: Matej's Homecoming: A Heartfelt Journey to Bled
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2025-10-01-07-38-20-sl

Story Transcript:

Sl: Jesen je.
En: It is autumn.

Sl: Listje se je obarvalo v rdeče in zlato.
En: The leaves have turned red and gold.

Sl: Nad Blejskim jezerom se dvigajo Julijske Alpe.
En: The Julian Alps rise above Blejsko jezero.

Sl: Zrak je svež in vsakdanje misli se stopijo z odmevom valov.
En: The air is fresh, and everyday thoughts melt with the echo of the waves.

Sl: Danes je prav poseben dan za Mateja.
En: Today is a very special day for Matej.

Sl: Matej stoji na obali jezera.
En: Matej stands on the shore of the lake.

Sl: V rokah drži skodelico toplega čaja.
En: In his hands, he holds a cup of warm tea.

Sl: Čuti rahlo napetost v trebuhu.
En: He feels a slight tension in his stomach.

Sl: Danes je dan družinskega srečanja.
En: Today is the day of a family gathering.

Sl: Na tem dogodku ni bil že leta.
En: He hasn't been to this event in years.

Sl: Čas je, da znova najde svoje korenine in začne novo poglavje v svojem življenju.
En: It's time to rediscover his roots and begin a new chapter in his life.

Sl: Katja, njegova sestrična, pride do njega z velikim nasmehom.
En: Katja, his cousin, comes to him with a big smile.

Sl: "Matej, kako si?" ga vpraša.
En: "Matej, how are you?" she asks.

Sl: "Vesel sem, da si tu."
En: "I'm happy you're here."

Sl: Katja je vselej poskrbela za to, da so družinske vezi ostale trdne.
En: Katja has always made sure that family bonds remain strong.

Sl: Mateju se zdi, da je ona pravi lepilo, ki drži skupaj vsak kotiček njihove družine.
En: To Matej, it seems she is the true glue that holds every corner of their family together.

Sl: "Lepo te je videti, Katja," odgovori Matej in objame sestrično.
En: "It's nice to see you, Katja," replies Matej, hugging his cousin.

Sl: "Upam, da bo danes prijeten dan za vse."
En: "I hope today will be pleasant for everyone."

Sl: Zberejo se ob jezeru, kjer sledi izlet s pletno na Blejski otok.
En: They gather by the lake, preparing for a trip with a pletna to Blejski otok (Bled Island).

Sl: Matej gleda v mirne valove ter razmišlja o svoji družini.
En: Matej looks at the calm waves and thinks about his family.

Sl: Pravzaprav je bil negotov.
En: In fact, he was uncertain.

Sl: Kaj, če ga ne sprejmejo?
En: What if they don't accept him?

Sl: Kaj, če so stari zamori še živi?
En: What if old grudges are still alive?

Sl: Na otoku se Matej odloči pristopiti do svojega strica.
En: On the island, Matej decides to approach his uncle.

Sl: Med njima je dolgo tlela nesporazumna tišina.
En: There has been a long-standing silent misunderstanding between them.

Sl: Prav na tem otoku stopi k njemu in se odloči za iskren pogovor.
En: Right on this island, he steps up to him and decides on an honest conversation.

Sl: "Oprosti," začne Matej.
En: "I'm sorry," begins Matej.

Sl: "Mislim, da je čas, da popraviva stare napake."
En: "I think it's time we fix old mistakes."

Sl: Stric ga pogleda z resnimi očmi. Nato se nasmehne.
En: His uncle looks at him with serious eyes, then smiles.

Sl: "Sem ponosen nate, Matej," reče.
En: "I'm proud of you, Matej," he says.

Sl: "Morda bi se moral prvi oglasiti.
En: "Perhaps I should have reached out first.

Sl: Zadovoljstvo je, da lahko o tem govoriva."
En: It's a relief that we can talk about it now."

Sl: Med njima se začne tekoč pogovor, prepleten s smehom in zgodovinskimi anekdotami.
En: Between them, a fluid conversation begins, intertwined with laughter and historical anecdotes.

Sl: Izkazalo se je, da so bile mnoge nesoglasja le sence preteklih dni.
En: It turns out that many of the disagreements were just shadows of past days.

Sl: Ko se vrnejo na obalo, se sparijo ob ognju v tradicionalni slovenski hiši.
En: When they return to the shore, they gather around a fire in a traditional Slovenian house.

Sl: Tam se razširi vonj po potici in pečenem mesu.
En: The smell of potica and roasted meat spreads there.

Sl: Družina se zbere za mizo, in Matej se nenadoma počuti kot doma.
En: The family gathers around the table, and Matej suddenly feels at home.

Sl: "Srečen sem, da sem tu," reče Matej glasno.
En: "I'm happy to be here," says Matej aloud.

Sl: Vsi prikimajo v znak strinjanja.
En: Everyone nods in agreement.

Sl: Matejevo srce se napolni z toplino in hvaležnostjo.
En: Matej's heart fills with warmth and gratitude.

Sl: Na koncu večera Matej pogleda svoje sorodnike.
En: At the end of the evening, Matej looks at his relatives.

Sl: Vidi svojo družino v novi luči.
En: He sees his family in a new light.

Sl: Korenine, ki so se mu zdele oddaljene, so zdaj trdno zasidrane.
En: The roots that once seemed distant are now firmly anchored.

Sl: Vse tiste zgodbe in ljubezen, vse tisto, kar nastane, ko se zbere družina.
En: All those stories and love, everything that arises when the family gathers.

Sl: Matejevo pot v Bled je postala pot, ki ga je pripeljala nazaj domov.
En: Matej's journey to Bled has become a journey that brought him back home.


Vocabulary Words:
  • autumn: jesen
  • tension: napetost
  • shore: obala
  • gathering: srečanje
  • rediscover: znova najti
  • cousin: sestrična
  • grudges: zamere
  • approach: pristopiti
  • misunderstanding: nesporazum
  • serious eyes: resne oči
  • relief: zadovoljstvo
  • fluid conversation: tekoč pogovor
  • intertwined: prepleten
  • shadows: sence
  • anecdotes: anekdote
  • traditional: tradicionalni
  • roasted meat: pečeno meso
  • suddenly: nenadoma
  • gratitude: hvaležnost
  • relatives: sorodniki
  • anchored: zasidran
  • arises: nastane
  • roots: korenine
  • historical: zgodovinski
  • smile: nasmeh
  • waves: valovi
  • gather: zbrati
  • pleasant: prijeten
  • accept: sprejeti
  • laughter: smeh
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - SlovenianBy FluentFiction.org