Fluent Fiction - Slovenian:
Matej's Miraculous Mistake: A Secret Santa Success Story Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2024-12-19-08-38-19-sl
Story Transcript:
Sl: Matej je stal pred vhodom Ljubljanske srednje šole.
En: Matej stood in front of the entrance to Ljubljanska srednja šola.
Sl: Sneg se je počasi spuščal in pokrival dvorišče z belo odejo.
En: Snow was slowly falling, covering the courtyard with a white blanket.
Sl: Notranjost šole je bila svetleča z okraski in vonj po piškotih je zapolnjeval hodnike.
En: The interior of the school was bright with decorations, and the scent of cookies filled the hallways.
Sl: Bil je čas skrivnega Božička, in Matej je imel eno željo — očarati Jano s popolnim darilom.
En: It was Secret Santa time, and Matej had one wish — to charm Jana with the perfect gift.
Sl: Na žalost je bil Matej znan po svoji pozabljivosti.
En: Unfortunately, Matej was known for his forgetfulness.
Sl: Do izmenjave daril je bil le še en dan in on ni imel pojma, kaj kupiti.
En: There was only one day left until the gift exchange, and he had no idea what to buy.
Sl: Vse kar je vedel, je bilo, da je Jana nekaj posebnega.
En: All he knew was that Jana was something special.
Sl: Srce mu je poskočilo, ko se je spomnil na njen nasmeh.
En: His heart skipped a beat when he recalled her smile.
Sl: Želel je izbrati darilo, ki bi to odsevalo.
En: He wanted to choose a gift that would reflect that.
Sl: Med odmorom je Matej pohitel iz šole v center mesta.
En: During the break, Matej hurried out of school and into the city center.
Sl: Sprehodil se je med trgovinami, a nič ga ni navdihnilo.
En: He walked past the stores, but nothing inspired him.
Sl: Najprej je videl simpatično ročno uro.
En: First, he saw a cute wristwatch.
Sl: “Mogoče ne,” je pomislil, “kaj če uro že ima?
En: "Maybe not," he thought, "what if she already has a watch?"
Sl: ” Nato ga je pritegnila knjiga o umetnosti, a se je ustrašil, da ne pozna njen okus.
En: Then he was drawn to a book about art, but he was afraid he didn't know her taste.
Sl: Ura je tiktakala, Matej pa je bil tik pred obupom.
En: The clock was ticking, and Matej was on the verge of despair.
Sl: Na vogalu ulice je videl trgovino z zabavnimi darili.
En: On the corner of the street, he saw a store with novelty gifts.
Sl: Njegova intuicija ga je vlekla tja.
En: His intuition pulled him in.
Sl: V trgovini je zagledal ogromno, čudno pulover s pretirano božično tematiko.
En: In the store, he saw a huge, bizarre sweater with an exaggerated Christmas theme.
Sl: “Preveč smešno,” se je zasmejal in odšel naprej.
En: "Too funny," he laughed and walked on.
Sl: Naslednji dan, med poukom, je Matej opazil, da je pozabil na nakup darila.
En: The next day, during class, Matej realized he had forgotten to buy the gift.
Sl: Panika je naraščala v njem.
En: Panic rose inside him.
Sl: Med odmorom je šušljaril okoli razreda v upanju, da najde rešitev.
En: During the break, he snooped around the classroom hoping to find a solution.
Sl: Ko je Luka odložil svoje darilo, ki tudi ni bilo zavito s prefinjenostjo, je napetost narasla.
En: When Luka set down his gift, which was also not wrapped with sophistication, the tension increased.
Sl: V trenutku nepozornosti sta se darili zamenjali.
En: In a moment of distraction, the gifts got swapped.
Sl: Ob koncu dneva se je velika izmenjava daril zgodila v učilnici.
En: At the end of the day, the big gift exchange happened in the classroom.
Sl: Začutil je nervozo, ko je Jana odprla ‘njegovo’ darilo.
En: He felt nervous as Jana opened 'his' gift.
Sl: Velik nasmeh je preplavil njen obraz, ko je razvila pulover in ga takoj oblekla.
En: A big smile spread across her face when she unfolded the sweater and immediately put it on.
Sl: "Obožujem takšne neumnosti!
En: "I love such nonsense!"
Sl: " je vzkliknila veselo.
En: she exclaimed happily.
Sl: Matej je začel razumeti.
En: Matej started to understand.
Sl: Jana je imela skrivno strast do nenavadnih oblačil.
En: Jana had a secret passion for quirky clothes.
Sl: Njegova 'napaka' je bila popolna.
En: His 'mistake' was perfect.
Sl: V tistem trenutku je Matej spoznal, da včasih intuicija vodi do najboljših rezultatov.
En: In that moment, Matej realized that sometimes intuition leads to the best results.
Sl: Ni bilo potrebno načrtovati popolnosti, bila je potrebna le iskrenost.
En: There was no need to plan perfection; only sincerity was needed.
Sl: Sneglav svet se je vrtel naprej, a Matej je postal bolj samozavesten.
En: The snowy world continued to spin, but Matej became more confident.
Sl: Vedel je, da v srcu nosi pravi občutek.
En: He knew he carried the right feeling in his heart.
Sl: Ljubljanska srednja šola je tega dne za Mateja postala kraj, kjer so se zgodile majhne, a pomembne čarovnije.
En: Ljubljanska srednja šola became, for Matej, a place where small but important magic happened that day.
Vocabulary Words:
- entrance: vhodom
- courtyard: dvorišče
- interior: notranjost
- decorations: okraski
- scent: vonj
- forgetfulness: pozabljivosti
- break: odmorom
- verge: tik
- despair: obupom
- novelty: zabavnimi
- intelligence: intuicijo
- bizarre: čudno
- exaggerated: pretirano
- panic: panika
- snoop: šušljal
- sophistication: prefinjenostjo
- distraction: nepozornosti
- nervous: nervozo
- unfolded: razvila
- quirky: nenavadnih
- intuition: intuicija
- perfection: popolnost
- sincerity: iskrenost
- confidence: samozavesten
- magic: čarovnije
- wink: pomežiknil
- heart skipped: srce mu je poskočilo
- naïveté: naivnost
- charm: očarati
- wrapped: zavito