FluentFiction - Slovenian

May Day Magic: A Tale of Art, History, and New Beginnings


Listen Later

Fluent Fiction - Slovenian: May Day Magic: A Tale of Art, History, and New Beginnings
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2025-04-30-22-34-02-sl

Story Transcript:

Sl: Na Ljubljanskem gradu je bil prvi maj, praznik dela.
En: At the Ljubljanski grad, it was May Day, the holiday of labor.

Sl: Grad je bil poln življenja.
En: The castle was full of life.

Sl: Ljudje so plesali in peli ob zvokih tradicionalne slovenske glasbe.
En: People danced and sang to the sounds of traditional Slovenian music.

Sl: Vonj pomladnih cvetlic se je mešal z vonjem sveže pečenih klobas.
En: The scent of spring flowers mixed with the smell of freshly grilled sausages.

Sl: Matej, lokalni umetnik, je iskal navdih za novo sliko.
En: Matej, a local artist, was looking for inspiration for a new painting.

Sl: Ljubljanski grad je bil popoln kraj za to.
En: The Ljubljanski grad was the perfect place for that.

Sl: Ana je prišla iz Maribora.
En: Ana had come from Maribor.

Sl: Obiskala je grad zaradi svoje ljubezni do zgodovine.
En: She visited the castle because of her love for history.

Sl: Želela je izvedeti več o zgodbah, ki so se zgodile za grajskimi zidovi.
En: She wanted to learn more about the stories that had taken place behind the castle walls.

Sl: Imela je skrivno željo, da bi našla nekoga, ki bi z njo delil to strast.
En: She secretly wished to find someone who would share this passion with her.

Sl: Matej in Ana sta se srečala na grajskem dvorišču.
En: Matej and Ana met in the castle courtyard.

Sl: Oba sta bila sprva sramežljiva.
En: They were both initially shy.

Sl: Matej je želel spoznati nekoga kot je Ana, vendar ni vedel, kako naj pristopi.
En: Matej wanted to meet someone like Ana, but he didn’t know how to approach her.

Sl: Nato pa mu je padla ideja.
En: Then an idea struck him.

Sl: Vzel je skico blok in začel risati prizor pred sabo.
En: He took out a sketchbook and began drawing the scene in front of him.

Sl: Narisal je grajsko dvorišče, ljudi, ki plešejo, in celo sonce, ki je zahajalo nad Ljubljano.
En: He sketched the castle courtyard, the people dancing, and even the sun setting over Ljubljana.

Sl: Ana je opazila Mateja.
En: Ana noticed Matej.

Sl: Njegova skica jo je pritegnila.
En: His sketch captivated her.

Sl: Ni mogla verjeti, kako lepo je ujel trenutek.
En: She couldn't believe how beautifully he had captured the moment.

Sl: Pogledala je sliko in začutila, da mora pristopiti.
En: She looked at the picture and felt compelled to approach.

Sl: Stopila je do Mateja, prijazno se nasmehnila in vprašala: "Kaj te je navdihnilo za to?
En: She stepped up to Matej, gave a kind smile, and asked, "What inspired you to create this?"

Sl: "Matej je bil presenečen in hkrati vesel.
En: Matej was surprised and simultaneously delighted.

Sl: Začela sta se pogovarjati.
En: They began to talk.

Sl: Sprva o skici, potem o grajski zgodovini in Ljubljani.
En: At first about the sketch, then about castle history and Ljubljana.

Sl: Smeh in pogovor sta tekla zlahka.
En: Laughter and conversation flowed easily.

Sl: Matej je bil navdušen, da je našel nekoga, ki je cenil njegovo delo.
En: Matej was thrilled to have found someone who appreciated his work.

Sl: "Spoznajva več, želiš še kdaj raziskovati grad?
En: "Let’s discover more, would you like to explore the castle again sometime?"

Sl: " je vprašal Matej.
En: Matej asked.

Sl: "Z veseljem," je odgovorila Ana.
En: "With pleasure," Ana replied.

Sl: "Tu je toliko zgodb, ki jih želim odkriti.
En: "There are so many stories here that I want to uncover."

Sl: "Dogovorila sta se, da se bosta srečala naslednji teden.
En: They agreed to meet the following week.

Sl: Skupaj bosta raziskovala kulturne znamenitosti Ljubljane.
En: Together, they would explore the cultural landmarks of Ljubljana.

Sl: Matej se je počutil bolj samozavesten.
En: Matej felt more confident.

Sl: Ana pa je našla nekoga, ki je delil njeno strast do zgodovine.
En: Ana found someone who shared her passion for history.

Sl: Zahajajoče sonce je osvetlilo Ljubljano.
En: The setting sun illuminated Ljubljana.

Sl: Grajski zvonovi so zazvonili.
En: The castle bells chimed.

Sl: Matej in Ana sta vedela, da se je začelo novo poglavje njunega življenja.
En: Matej and Ana knew that a new chapter of their lives had begun.

Sl: V zraku je bila praznična energija.
En: There was a festive energy in the air.

Sl: Spomladi se zares vse prebuja, celo srce.
En: In spring, everything truly awakens, even the heart.


Vocabulary Words:
  • courtyard: dvorišče
  • struck: padla
  • captivated: pritegnila
  • sketch: skica
  • compelled: začutila
  • inspiration: navdih
  • landmarks: znamenitosti
  • illuminated: osvetlilo
  • chimed: zazvonili
  • begun: začelo
  • festive: praznična
  • grilled: pečenih
  • artist: umetnik
  • initially: sprva
  • approach: pristopiti
  • sketchbook: skico blok
  • thrilled: navdušen
  • uncover: odkriti
  • confident: samozavesten
  • setting: zahajajoče
  • awakened: prebuja
  • secretly: skrivno
  • passion: strast
  • shared: delil
  • scent: vonj
  • believe: verjeti
  • moment: trenutek
  • chapter: poglavje
  • cultural: kulturne
  • bells: zvonovi
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - SlovenianBy FluentFiction.org