香港政府今年5月向立法會提交文件,研擬「反起底法」,為了要打擊網路起底行為。港府建議,個人資料私隱專員有權要求任何在香港提供服務的網絡平台於限期內糾正起底內容。包括Facebook、Twitter、Google、Apple、Amazon 等公司已私下發信警告香港政府,如果繼續推動修改法例,要求這些公司為平台上起底個人資料的行為負責,那麼它們可能會退出香港市場。
☑️ doxxing (n.) 起底
This is A podcast 的IG上線囉!到@thisis_apodcast 看更多單字註解和Austin的延伸補充。
📖 the practice of publicly identify or publish private information about someone — especially as a way of punishing the person or getting revenge
#️⃣ 單字來源與延伸:
這個字也可以拼作doxing,最早出現在2009年,代表將某人的個人資訊放上網路,通常作為懲罰或報復使用,有些人也將它作為中文「人肉搜索」的英語翻譯。這個詞源自於早期的dropping docs和 doc-dropping,doc在這裡可不是只一般的文件,這裡指的是任何個人私人的文件,dox當作及物動詞使用。
另外,進行人肉搜索的人被稱為 Internet vigilante。雖然我們常常說「鄉民的正義」,但有些時候卻會演變成網路私刑甚至網路暴力行為。
🎙 延伸學習,與起底有關的詞彙:
📝維護匿名:preserve the anonymity
📝要求匿名:demand the anonymity
📝確保匿名:ensure the anonymity
📝侵犯個人隱私:violation of (personal) privacy
📝In a world where online anonymity is valued, doxing someone is a real violation of privacy.(在一個重視線上匿名性的世界裡,對某人進行起底是對隱私的真正侵犯。)
💬本集的必備例句
A trade group representing Google, Facebook, Amazon, Apple and others hit back at Hong Kong doxxing law. – The New York Times, 5 July, 2021 (一個代表谷歌、臉書、亞馬遜、蘋果等公司的貿易團體反擊香港反起底法。)
📈多讀一點點:
1.https://www.nytimes.com/2021/07/05/technology/hong-kong-doxxing-national-security-law.html
2.https://www.wsj.com/articles/facebook-twitter-google-warn-planned-hong-kong-tech-law-could-drive-them-out-11625483036
--
Hosting provided by SoundOn