FluentFiction - Czech

Midnight Melody: The Enigmatic Violinist of Charles Bridge


Listen Later

Fluent Fiction - Czech: Midnight Melody: The Enigmatic Violinist of Charles Bridge
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/midnight-melody-the-enigmatic-violinist-of-charles-bridge

Story Transcript:

Cs: Každou noc, přesně o půlnoci, se nad Karlovým mostem v Praze rozezněla záhadná melodie houslí.
En: Every night, exactly at midnight, a mysterious violin melody would echo over the Charles Bridge in Prague.

Cs: Nikdo nikdy neviděl hudebníka, ale melodie byla kouzelná.
En: No one had ever seen the musician, but the melody was enchanting.

Cs: Jana žila blízko Karlova mostu.
En: Jana lived near the Charles Bridge.

Cs: Každý večer slyšela housle.
En: Every evening she heard the violin.

Cs: Bylo to krásné, ale tajemné.
En: It was beautiful but mysterious.

Cs: Janina přítelkyně, Petra, chtěla zjistit, odkud hudba pochází.
En: Jana's friend, Petra, wanted to find out where the music came from.

Cs: Tomáš, bratr Petry, přislíbil pomoc.
En: Petra's brother, Tomáš, promised to help.

Cs: Jedné noci se setkali na mostě.
En: One night, they met on the bridge.

Cs: Byla úplná tma.
En: It was completely dark.

Cs: Hodiny na věži ukazovaly půlnoc.
En: The tower clock struck midnight.

Cs: Najednou začala hudba.
En: Suddenly, the music began.

Cs: Jana, Petra a Tomáš se rozhlíželi.
En: Jana, Petra, and Tomáš looked around.

Cs: "Hledáme hudebníka," řekla Jana.
En: "We're looking for the musician," Jana said.

Cs: "Může být schovaný."
En: "He might be hiding."

Cs: Tomáš navrhl, aby se rozdělili.
En: Tomáš suggested they split up.

Cs: Petra šla na konec mostu, Jana zůstala uprostřed a Tomáš prošel po obou stranách.
En: Petra went to the end of the bridge, Jana stayed in the middle, and Tomáš checked both sides.

Cs: Petra za chvíli zavolala: "Nic tu není."
En: After a while, Petra called out: "There’s nothing here."

Cs: Jana prohlédla každý kout, ale také nic nenašla.
En: Jana inspected every corner but found nothing either.

Cs: Tomáš byl zklamaný.
En: Tomáš was disappointed.

Cs: Minuty ubíhaly a melodie pokračovala.
En: Minutes passed and the melody continued.

Cs: Petrovi se hudba vryla do paměti.
En: The music etched into Petra's memory.

Cs: "Možná je to duch," špitla Petra.
En: "Maybe it's a ghost," Petra whispered.

Cs: Jana se zasmála.
En: Jana laughed.

Cs: "Možná."
En: "Maybe."

Cs: S každým úderem hodin hudebníci neexistovali a záhada zůstávala.
En: With each stroke of the clock, the musicians did not exist and the mystery remained.

Cs: Náhle Janu napadla myšlenka.
En: Suddenly, Jana had an idea.

Cs: "Možná je hudba z druhého břehu."
En: "Maybe the music is coming from the other shore."

Cs: Rychle přešli most a prohledali břeh.
En: They quickly crossed the bridge and searched the bank.

Cs: Hudba byla stále silnější.
En: The music grew stronger.

Cs: "Musíme sledovat hudbu," řekl Tomáš.
En: "We need to follow the music," Tomáš said.

Cs: "Najdeme ji."
En: "We'll find it."

Cs: Konečně objevili starého muže.
En: Finally, they discovered an old man.

Cs: Hrál si u břehu na housle.
En: He was playing the violin by the shore.

Cs: "Hledáte mě?"
En: "Are you looking for me?"

Cs: usmál se.
En: he smiled.

Cs: "Vy jste ten hudebník?"
En: "Are you the musician?"

Cs: ptala se Jana.
En: Jana asked.

Cs: "Ano," řekl muž.
En: "Yes," the man said.

Cs: "Hraji každou noc pro své ztracené přátele."
En: "I play every night for my lost friends."

Cs: Byli překvapeni.
En: They were surprised.

Cs: Muž hrál, aby nezapomněli.
En: The man played so they would not be forgotten.

Cs: Srdce plné vnuků a láska k hudbě ho přivedly k mostu.
En: A heart full of memories and love for music brought him to the bridge.

Cs: "Můžeme příště poslouchat společně?"
En: "Can we listen together next time?"

Cs: ptal se Tomáš.
En: Tomáš asked.

Cs: Muž přikývl.
En: The man nodded.

Cs: "Ano, rádi vás uvítám."
En: "Yes, I’d be glad to have you."

Cs: Od té noci Jana, Petra a Tomáš poslouchali melodii každý večer.
En: From that night on, Jana, Petra, and Tomáš listened to the melody every evening.

Cs: Hudba již nebyla záhadou, ale krásnou vzpomínkou sdílenou s přítelem.
En: The music was no longer a mystery, but a beautiful memory shared with a friend.

Cs: Příběh zamotaný v melancholii nyní měl svůj konec.
En: The story wrapped in melancholy now had its end.

Cs: A každý večer melodie přinášela klid a radost do srdcí těch, kteří ji slyšeli.
En: And every evening, the melody brought peace and joy to the hearts of those who heard it.

Cs: Konec příběhu.
En: The end of the story.


Vocabulary Words:
  • mysterious: záhadná
  • melody: melodie
  • midnight: půlnoci
  • musician: hudebníka
  • enchanting: kouzelná
  • inspected: prohlédla
  • completely: úplná
  • echo: rozezněla
  • hiding: schovaný
  • suggested: navrhl
  • split: rozdělili
  • corner: kout
  • etched: vryla
  • memory: paměti
  • ghost: duch
  • shore: břeh
  • struck: ukazovaly
  • searched: prohledali
  • whispered: špitla
  • discovered: objevili
  • promise: přislíbil
  • noticed: prohlédl
  • forgotten: zapomněli
  • melancholy: melancholii
  • continued: pokračovala
  • exist: neexistovali
  • surprised: překvapeni
  • tower: věži
  • strangers: cizince
  • shared: sdílenou
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - CzechBy FluentFiction.org

  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5

5

1 ratings


More shows like FluentFiction - Czech

View all
Learn Czech | CzechClass101.com by CzechClass101.com

Learn Czech | CzechClass101.com

16 Listeners