Fluent Fiction - Czech:
Midnight Revelations: A Proposal Amid Prague's Fireworks Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2025-12-31-23-34-01-cs
Story Transcript:
Cs: Karlův most byl pokryt lehkým popraškem sněhu, a jeho sochy byly jemně osvětlovány pouličními lampami.
En: Karlův most was covered with a light dusting of snow, and its statues were gently illuminated by street lamps.
Cs: Zástupy lidí se scházely, zabalené v zimních kabátech, a čekaly na ohňostroj nad Vltavou.
En: Crowds of people gathered, wrapped in winter coats, waiting for the fireworks over the Vltava.
Cs: Byl poslední den roku a Václavské náměstí bylo plné očekávání.
En: It was the last day of the year, and Václavské náměstí was full of anticipation.
Cs: Jirka plánoval tento večer dlouho.
En: Jirka had been planning this evening for a long time.
Cs: Chtěl požádat Katerinu o ruku, když hodiny odbijí půlnoc.
En: He wanted to propose to Katerina when the clock struck midnight.
Cs: Ne jen tak kdekoliv, ale na Karlově mostě, kde ohňostroje ozáří noční oblohu a odrazí se na klidné hladině řeky.
En: Not just anywhere, but on Karlův most, where fireworks would light up the night sky and reflect on the calm surface of the river.
Cs: Ale právě teď měl Jirka problém.
En: But right now, Jirka had a problem.
Cs: Zásnubní prsten, který pečlivě vybral, zmizel.
En: The engagement ring he had carefully chosen had disappeared.
Cs: "Musím ho najít," pomyslel si Jirka a jeho srdce bušilo nervozitou.
En: "I must find it," Jirka thought, his heart pounding with nervousness.
Cs: Aby si Katerina ničeho nevšimla, rozhodl se oslovit Miloše, jejich společného přítele.
En: To make sure Katerina didn't notice anything, he decided to approach Miloš, their mutual friend.
Cs: Miloš byl spolehlivý, ačkoliv ve skrytu duše cítil něco víc k Katerině.
En: Miloš was dependable, although deep down, he felt something more for Katerina.
Cs: "Miloši," začal Jirka, když se mu konečně podařilo ho odlákat od davu, "potřebuji tvou pomoc.
En: "Miloši," Jirka began when he finally managed to draw him away from the crowd, "I need your help.
Cs: Ztratil jsem prsten."
En: I've lost the ring."
Cs: Miloš věděl, jak je tento večer pro Jirku důležitý.
En: Miloš knew how important this evening was for Jirka.
Cs: "Pomohu ti," odpověděl a v očích se mu zračila odhodlanost.
En: "I will help you," he replied, determination shining in his eyes.
Cs: "Musíme ho najít."
En: "We must find it."
Cs: Oba se začali dívat kolem.
En: The two of them began to look around.
Cs: Všude byly radostné tváře a Katerina si zatím nevšímala, že Jirka na chvíli zmizel.
En: Everywhere were joyful faces, and Katerina hadn't noticed that Jirka had disappeared for a moment.
Cs: Čas utíkal.
En: Time was ticking by.
Cs: S vypětím všech sil se Miloš snažil přehlédnout vlastní pocity.
En: With all his might, Miloš tried to overlook his own feelings.
Cs: Jeho láska k Katerině byla skrytá, ale hluboká.
En: His love for Katerina was hidden but deep.
Cs: Když najednou spatřil na zemi něco třpytivého - to byl ten prsten!
En: Suddenly, he spotted something sparkling on the ground - it was the ring!
Cs: Vypadl Jirkovi z kapsy, když si nedával pozor.
En: It had fallen out of Jirka's pocket when he wasn't being careful.
Cs: "Našel jsem ho!"
En: "I found it!"
Cs: vykřikl Miloš, ale v tu chvíli se zastavil.
En: shouted Miloš, but in that moment, he hesitated.
Cs: Měl rozhodnutí.
En: He had a decision to make.
Cs: Mohlo to být jeho šance na vyznání citů, nebo darovat Jirkovi nejlepší večer jeho života.
En: It could have been his chance to confess his feelings or to give Jirka the best evening of his life.
Cs: S úderem půlnoci, s ohňostroji praskajícími nad řekou, vklouzl prsten zpět do Jirkovy dlaně.
En: As the clock struck midnight, with fireworks bursting over the river, the ring slipped back into Jirka's hand.
Cs: "Tady to máš," řekl Miloš s úsměvem, který skrýval trochu smutku.
En: "Here you go," said Miloš with a smile that hid a bit of sadness.
Cs: Jirka poděkoval a rychle se připojil ke Katerině.
En: Jirka thanked him and quickly rejoined Katerina.
Cs: Pod zářící oblohou se poklekl.
En: Under the shining sky, he knelt.
Cs: "Katerino, vezmeš si mě?"
En: "Katerino, will you marry me?"
Cs: Katerina se zasmála překvapením a radostí.
En: Katerina laughed with surprise and joy.
Cs: "Ano, Jirko," odpověděla, a oba se obejmuli, zatímco nad nimi rozkvétaly světla ohňostrojů.
En: "Yes, Jirko," she replied, and they embraced as the lights of the fireworks blossomed above them.
Cs: Jirka zjistil, že dokonalost není ve všem mít pod kontrolou, ale v lásce a sdílených momentech.
En: Jirka realized that perfection lies not in having everything under control, but in love and shared moments.
Cs: Miloš pochopil, že jeho přátelství je drahocennější než neopětovaná láska.
En: Miloš understood that his friendship is more precious than unrequited love.
Cs: A ten nový rok začal tím nejkrásnějším příběhem lásky pod hvězdami nad Prahou.
En: And that new year began with the most beautiful love story under the stars above Praha.
Vocabulary Words:
- dusting: poprašek
- illuminated: osvětlovány
- anticipation: očekávání
- engagement: zásnubní
- disappeared: zmizel
- nervousness: nervozita
- dependable: spolehlivý
- deep down: ve skrytu duše
- determination: odhodlanost
- mutual: vzájemný
- overlook: přehlédnout
- sparkling: třpytivý
- hesitate: zváhal
- confess: vyznání
- unrequited: neopětovaná
- pounding: bušení
- reflect: odrazit se
- moment: chvíle
- hidden: skrytý
- surface: hladina
- embraced: obejmuli
- perfection: dokonalost
- bursting: praskající
- proposal: žádost o ruku
- realized: zjistil
- share: sdílet
- fireworks: ohňostroj
- precious: drahocennější
- decision: rozhodnutí
- gathered: scházely