Fluent Fiction - Lithuanian:
Milda's Awakening: Embracing Heritage in Kauno's Shadows Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lt/episode/2025-11-02-08-38-20-lt
Story Transcript:
Lt: Kauno Velnio muziejuje mirgėjo šviesos ir šešėliai.
En: In the Kauno Velnio muziejus, lights and shadows flickered.
Lt: Rudens lapai, krentantys už langų, sukūrė mistinę atmosferą.
En: The autumn leaves, falling outside the windows, created a mystical atmosphere.
Lt: Milda žengė pro duris drauge su Lukas ir Egle.
En: Milda stepped through the door together with Lukas and Eglė.
Lt: Visi šeimos nariai susirinko švęsti Vėlinių.
En: All the family members had gathered to celebrate Vėlinės.
Lt: Milda sustojo, žvelgdama į eksponatus - velnių skulptūras ir paveikslus, demonstruojančius senąsias istorijas.
En: Milda stopped, gazing at the exhibits—devil sculptures and paintings, showcasing ancient stories.
Lt: Ji jautėsi keistai atitolusi nuo šių tradicijų.
En: She felt strangely distant from these traditions.
Lt: "Kam reikalingi šitie pasakojimai?" - ji dažnai klausė savęs.
En: "What is the point of these stories?" she often asked herself.
Lt: Lukas, visad linksmas, stengėsi pagyvinti nuotaiką.
En: Lukas, always cheerful, tried to lighten the mood.
Lt: "Žinai, Mildute, šie velniukai turi savo istorijas.
En: "You know, Mildute, these little devils have their stories.
Lt: Jie pasakoja apie mūsų protėvių išmintį," - šypsojosi jis, rodydamas į vieną pikčiausią velnią.
En: They talk about the wisdom of our ancestors," he smiled, pointing at one of the angriest devils.
Lt: Eglė, jų teta, sustojo greta ir pridūrė: "Milda, tu suprasi, kiek svarbu puoselėti šias tradicijas.
En: Eglė, their aunt, stopped beside them and added, "Milda, you'll understand how important it is to cherish these traditions.
Lt: Tai mums suteikia stiprybės." Bet Milda liko skeptiška.
En: They give us strength." But Milda remained skeptical.
Lt: Ji jautėsi lyg nežinomoje žemėje tarp artimų žmonių.
En: She felt like she was in unknown territory among her close ones.
Lt: Ekskursijos metu gidė pasakojo apie senovės Lietuvos ritualus ir mistiką.
En: During the tour, the guide spoke about ancient Lithuanian rituals and mysticism.
Lt: Milda, nors ir nenorėdama, jautė, kaip šie žodžiai pamažu prisiliečia prie jos sielos.
En: Milda, though unwilling, felt these words gradually touching her soul.
Lt: Galbūt čia slypi gilesnė prasmė, nei ji įtarė.
En: Perhaps there was a deeper meaning here than she suspected.
Lt: Eksponatas, vaizduojantis velnią saugantį senovinį slibiną, pagavo jos dėmesį.
En: An exhibit depicting a devil guarding an ancient dragon caught her attention.
Lt: Pasakojo legenda, kad slibinas saugojo paslaptis ir išmintį.
En: A legend told that the dragon guarded secrets and wisdom.
Lt: Staiga Milda suprato—šeima ir tradicijos yra tarsi tas slibinas.
En: Suddenly, Milda realized—family and traditions are like that dragon.
Lt: Jos širdyje plykstelėjo šiluma.
En: A warmth flared in her heart.
Lt: Ji prisiminė senelės žodžius: "Milda, pasakojimai mus jungia su praeitimi ir suteikia drąsos ateičiai."
En: She remembered her grandmother's words: "Milda, stories connect us to the past and give us courage for the future."
Lt: Po ekskursijos ji priėjo prie Luko ir Eglės.
En: After the tour, she approached Lukas and Eglė.
Lt: "Atsiprašau, jei buvau šiurkšti.
En: "I apologize if I was harsh.
Lt: Pradėjau suprasti kodėl šie pasakojimai svarbūs."
En: I'm starting to understand why these stories are important."
Lt: Eglė apkabino ją.
En: Eglė hugged her.
Lt: "Svarbiausia, kad randi savo kelią mūsų šeimoje.
En: "The most important thing is that you're finding your path in our family.
Lt: Mes visada laukiam tavęs su meile."
En: We're always waiting for you with love."
Lt: Lietumi apsirėžusi Kauno senamiesčio užeiga, kur visi susirinkę valgė lietuviškus patiekalus. Milda žiūrėjo į savo šeimą kitaip nei prieš tai.
En: At an inn in Kauno senamiestis, enveloped in rain, where everyone gathered to eat Lithuanian dishes, Milda looked at her family differently than before.
Lt: Ji jautėsi rami, atgavusi savo vietą tarp jų.
En: She felt calm, having regained her place among them.
Lt: Ji nusprendė studijuoti daugiau apie Lietuvos meną ir kultūrą.
En: She decided to study more about Lithuanian art and culture.
Lt: Šis rudens vakaras Devil's muziejuje pradėjo naują istorijos skyrių jos gyvenime.
En: This autumn evening at the Devil's Museum began a new chapter in her life's story.
Lt: Milda pagaliau pasirinko apkabinti savo paveldą.
En: Milda finally chose to embrace her heritage.
Vocabulary Words:
- flickered: mirgėjo
- autumn: rudens
- mystical: mistinė
- exhibits: eksponatai
- sculptures: skulptūros
- ancient: senovės
- distance: atitolusi
- cheerful: linksmas
- lighten: pagyvinti
- mood: nuotaiką
- wisdom: išmintį
- skeptical: skeptiška
- rituals: ritualus
- mysticism: mistiką
- gradually: pamažu
- guarding: saugantį
- dragon: slibiną
- legend: legenda
- secrets: paslaptis
- warmth: šiluma
- heritage: paveldą
- gathered: susirinko
- intrigued: sudominta
- strength: stiprybės
- courage: drąsos
- apologize: atsiprašau
- embrace: apkabinti
- chapter: skyrių
- past: praeitimi
- future: ateičiai