True RussiaN with Oxy

Ми́ни-истóрия: Пýшкин и егó семья́. ❌🎶


Listen Later

Hello, my True RussiaN 🐻🇷🇺🪆 friends!
Привéт, мои́ Вéрные 🐻🇷🇺🪆друзья́!
As you already know I started making extraordinary original study podcasts and videos to help you, my True RussiaN enthusiasts, build your vocabulary, listening 👂🎧 , reading 🤓📖 and speaking skills 🗣 🔊 in a natural way.
This is how you should work with the mini-stories:
1. Сначáла слýшайте 🧏♀️👂предложéние (часть предложéния) пасси́вно 🧘♂️🧘♀️.
First listen 🎧 👂 to a sentence (to the part of a sentence) in the original Russian language passively.
2. Слýшайте 🧏♀️👂всю истóрию акти́вно 🤸🏻♀️🤸: Listen 👂🎧 to the whole story actively 🤸🏻♀️🤸:
слýшайте и повторя́йте за ди́ктором👂🎧🗣.
listen and repeat after the speaker.
Pay close attention to pronunciation. Try to imitate the speaker.
The original text of the mini-story is broken up into small excerpts.
The adapted excerpt with English translation comes second.
The exact purpose of the untranslated passage is that for some amount of time, no matter how short, you, my True RussiaN enthusiasts, are “swimming on your own”. 🏊🏻‍♀️🏊🏊‍♂️
When you have finished reading/listening to the original (unadapted) text, you will listen to /read the adapted excerpt.
And so on.
Удáчи вам!
Good luck to you! 😉🍀
Пýшкин и егó семья́ 🙈
Pushkin and his family
Алексáндр Сергéевич Пýшкин роди́лся в Москвé. 🙈
Alexander Sergeyevich Pushkin was born in Moscow.
VOCABULARY AND GRAMMAR NOTE: 🤓👇
роди́ться - to be born,
Москвá - Moscow,
в Москвé - in Moscow.
У негó бы́ло 2 (две) сестры́ и 5 (пять) брáтьев. 🙈
He had 2 (two) sisters and 5 (five) brothers.
VOCABULARY AND GRAMMAR NOTE:🤓👇
У негó - he has,
у негó было + number - he had,
два (masculine, neuter) - two,
две (feminine) - two,
сестрá - a sister,
брат - a brother
2 (две) сестры́ - two sisters.
Зимóй он жил в Москвé с роди́телями, 🙈
In winter he lived in Moscow with his parents,
VOCABULARY AND GRAMMAR NOTE:🤓👇
зимá ❄️- winter,
зимóй ☃️🥶 - in winter,
жить - to live,
жил - lived,
роди́тели - parents,
с роди́телями - with parents.
а лéтом чáсто éздил к бáбушке в дерéвню недалекó от Москвы́. 🙈
and in summer he often went to his grandmother’s village near Moscow.
VOCABULARY AND GRAMMAR NOTE:🤓👇
лéто ☀️- summer
лéтом 😎🌻 - in summer
éздить - to go 🔁 (by means of transport)
éздил - went,
бáбушка - a grandma 👵,
к бáбушке - to one’s grandma ➡️ 👵,
дерéвня - a village 🏘,
в дерéвню ➡️🏘 - to a village,
далекó - far,
недалекó - not far,
от Москвы́ - from Moscow.
Ещё у Пýшкина был люби́мый дя́дя, 🙈
Also Pushkin had a favorite uncle,
VOCABULARY AND GRAMMAR NOTE:🤓👇
У Пýшкина - Pushkin had,
люби́мый (masculine), люби́мaя (feminine), люби́мое (neuter) , люби́мые (plural) - favourite, loved 🥰
дя́дя - an uncle.
котóрого звáли Васи́лий Львóвич. 🙈
who was called Vasily Lvovich.
VOCABULARY AND GRAMMAR NOTE:🤓👇
звать - to call, to name,
звáли - was called, was named.
А прадéдушка Пýшкина приéхал из … 🤔Áфрики! 🙈
And Pushkin’s great-grandfather came
from … Africa! 😲
VOCABULARY AND GRAMMAR NOTE:🤓👇
прадéдушка Пýшкина - the great-grandfather of Pushkin,
приéхать - to come, to arrive, to get (to some place).
приéхал - came,
Áфрика - Africa,
из Áфрики - from Africa.
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

True RussiaN with OxyBy Oxana Novikova