FluentFiction - Irish

Misunderstandings and Brews in High-Tech City


Listen Later

Fluent Fiction - Irish: Misunderstandings and Brews in High-Tech City
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ga/episode/2024-11-15-23-34-02-ga

Story Transcript:

Ga: Bhí an tráthnóna fómhair ann i High-Tech City, agus bhí Siobhán, Eamon, agus Declan sa Tech Haven Cafeteria.
En: It was an autumn afternoon in High-Tech City, and Siobhán, Eamon, and Declan were in the Tech Haven Cafeteria.

Ga: Bhí an áit lán de scáileáin bhríomhara agus meaisíní caife tíosúla.
En: The place was full of vibrant screens and efficient coffee machines.

Ga: Tháinig Siobhán isteach, lán de dhíograis.
En: Siobhán entered, full of enthusiasm.

Ga: Ba é seo a céad chuairt sa chathair agus bhí sí ag súil le triail a bhaint as an "Coughy" Nespresso.
En: This was her first visit to the city, and she was looking forward to trying the "Coughy Nespresso."

Ga: Bhí an seod seo á lua ar fud na cathrach.
En: This gem was being talked about all over the city.

Ga: Ach níor thug Siobhán faoi deara an míthuiscint ar an roghchlár digiteach, roghchlár a bhí socraithe sa chanúint sách corr.
En: But Siobhán didn't notice the misunderstanding on the digital menu, which was set in a rather peculiar dialect.

Ga: D'ordaigh sí a rogha go bródúil agus shuigh sí síos, áthas uirthi.
En: She proudly ordered her choice and sat down, excited.

Ga: Bhí Eamon ag faire go géarchúiseach agus na caintíní áilleacht saincheist aige.
En: Eamon watched keenly, intrigued by the lovely coffee blends the city was famed for.

Ga: Caithfidh fiosracht subh na caifí iontach na cathrach a bheith aige chomh maith!
En: His curiosity must match the city's fantastic coffee concoctions!

Ga: Bhí Declan ag obair taobh thiar den chuntar, á seirbhís díograiseach ag na custaiméirí.
En: Declan was working behind the counter, diligently serving the customers.

Ga: Bhí paisean aige do teicneolaíocht nua-aimseartha an chaife.
En: He had a passion for the modern coffee technology.

Ga: Ach, corr-thar na blianta, bhí cúpla scéalta gáire ann faoin meaisín speisialta sin.
En: However, over the years, there had been a few funny stories about that special machine.

Ga: Go tobann, thosaigh an meaisín ag scairteadh go hard: "Cógas frithchneid!
En: Suddenly, the machine began shouting loudly: "Cold remedy!"

Ga: " Bhí Siobhán fós ag fanacht ina háit, dóchasach nach raibh sé ina seanscéal.
En: Siobhán remained in her spot, hopeful that it wouldn't turn out to be just an old tale.

Ga: Ach thosaigh an slua ag gáire, Eamon ar a thabhairt níos airde ná a d'fhéadfadh daoine eile a thobháil.
En: But the crowd started laughing, and Eamon was laughing louder than anyone else could muster.

Ga: Bhí Declan ag breathnú uaidh le gáire beag eadrána.
En: Declan was looking away with a small, mediating grin.

Ga: Tháinig Declan chuige Siobhán.
En: Declan approached Siobhán.

Ga: "Neart tuiscint agam ort," a dúirt sé, "Ní tusa an chéad duine a bhí curtha amú.
En: "I understand how you feel," he said, "You're not the first to be misled.

Ga: Seo caife ortsa.
En: Here's a coffee on the house."

Ga: " Rinne an meascán níos fearr a thairiscint do Siobhán.
En: He offered Siobhán a better blend.

Ga: Bhuail náire Siobhán ar feadh nóiméid ach ansin bhí gáire ag teacht uirthi freisin.
En: Siobhán was embarrassed for a moment but then began to laugh as well.

Ga: Rinne sé í a fheiceann cé mhéad bród i dteip nuair a bhíonn sé an-mhaith.
En: It made her see how much pride there could be in failing when it's done spectacularly.

Ga: D'fhoghlaim Siobhán níos mó ná mar a gheall sí, a aithne ar an tinneas go raibh daoine mar a bhfuil: oscailte do mheascáin, idir cairdeas agus nuáil.
En: Siobhán learned more than she expected, realizing the illness some people shared: being open to blends, both of friendship and innovation.

Ga: Bhí comhpháirtí sí lena mbainteach amach domhan nua agus míchruinn agus foghlaim níos mó faoi féin i rith an ama.
En: She found companionship in reaching out to a new and uncertain world and learning more about herself along the way.

Ga: Bhí an Nollaig ag druidim, ach do Siobhán, bhí gach lá ag t albeit leis an gcuid is fearr le Thanksgiving a bheith aige - chomh maith leis an dóchas go bhfaratcae sí labhúscadh le taithí nua!
En: Christmas was approaching, but for Siobhán, every day felt like having the best Thanksgiving - along with the hope that she would dive into experiences with fresh encounters!


Vocabulary Words:
  • autumn: fómhar
  • cafeteria: café
  • vibrant: bríomhara
  • enthusiasm: díograis
  • peculiar: corr
  • keenly: géarchúiseach
  • intrigued: saincheist
  • curiosity: fiosracht
  • concoctions: subh
  • diligently: díograiseach
  • embarrassed: náire
  • pride: bród
  • spectacularly: an-mhaith
  • companionship: comhpháirtí
  • uncertain: míchruinn
  • reaching: bainteach
  • mediation: eadrána
  • misled: curtha amú
  • hopeful: dóchasach
  • spectacle: seanscéal
  • apologetic: brónach
  • offered: tairiscint
  • celebration: ceiliúradh
  • tradition: traidisiún
  • blends: meascáin
  • remedy: cógas
  • thanksgiving: bhuíochas
  • curated: curtha
  • encounters: labhúscadh
  • achievement: éacht
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - IrishBy FluentFiction.org