Fluent Fiction - Turkish

Monkeys & Masterpieces: Capturing Chaos in the Amazon


Listen Later

Fluent Fiction - Turkish: Monkeys & Masterpieces: Capturing Chaos in the Amazon
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/tr/episode/2026-01-26-23-34-02-tr

Story Transcript:

Tr: Amazon'un kalbinde bir yaz sabahıydı.
En: It was a summer morning in the heart of the Amazon.

Tr: Ağaçların arasından sızan güneş ışığı, yemyeşil yaprakların üzerinde dans ediyordu.
En: Sunlight sneaking through the trees danced on the lush green leaves.

Tr: Emre, Aylin ve Burak, balta girmemiş ormanın derinlerine doğru ilerliyordu.
En: Emre, Aylin, and Burak were venturing into the depths of the untouched forest.

Tr: Emre, fotoğraf makinesiyle her anı yakalamak istiyordu.
En: Emre wanted to capture every moment with his camera.

Tr: O muazzam güzellikteki orman, rengarenk kuşlarla doluydu ve Emre için eşsiz bir fırsattı.
En: The magnificent forest, filled with colorful birds, was an extraordinary opportunity for him.

Tr: Ancak, maceracı ruhu sıkça başına iş açıyordu.
En: However, his adventurous spirit often got him into trouble.

Tr: Emre her zamanki gibi dalgın ve heyecanlıydı.
En: Emre was, as usual, distracted and excited.

Tr: Sabah erkenden kalkmış, çekim için tüm ekipmanını hazırlamıştı.
En: He had risen early and prepared all his equipment for the shoot.

Tr: Kahvaltısını ederken hemen yanına koyduğu ballı sandviç, açık küçük kavanoz ile yerde duruyordu.
En: The honey sandwich, which he placed right next to him during breakfast, was sitting on the ground with a small open jar.

Tr: Bir anlık dalgınlığıyla ayağı orada duran kavanoza çarptı ve bal bir anda üzerine döküldü.
En: In a moment of distraction, he accidentally knocked the jar with his foot, and the honey spilled all over him.

Tr: Şaşkınlıkla yere bakarken Aylin ve Burak kahkahayı patlattı.
En: While looking at the ground in surprise, Aylin and Burak burst into laughter.

Tr: "Aman Emre, yine ne yaptın kendine?!"
En: "Oh Emre, what have you done to yourself again?!"

Tr: dedi Aylin gülerek.
En: said Aylin, laughing.

Tr: Emre omuz silkti, "Böyle şeyler hep bana olur.
En: Emre shrugged, "These things always happen to me.

Tr: Hadi devam edelim!"
En: Let's move on!"

Tr: diyerek ilerlemeye devam etti.
En: he said and continued onward.

Tr: Ancak farkında değildi ki, bal kokusu onu ormanın sevimli misafirlerine, maymunlara doğru çekiyordu.
En: Unbeknownst to him, the scent of honey was drawing him towards the forest's cute guests, the monkeys.

Tr: Kısa bir süre sonra gizlenmiş dallar arasında hareket ettiğini fark etti.
En: Soon, he noticed movement among the hidden branches.

Tr: Bir grup meraklı maymun, Emre'nin bal kaplı kollarına doğru yaklaşıyordu.
En: A group of curious monkeys was approaching Emre's honey-covered arms.

Tr: Küçük maymunlar neşeyle zıplıyor, Emre'nin üzerinden oraya buraya atlarken eğleniyorlardı.
En: The little monkeys were joyfully jumping around, having fun as they hopped from one spot to another on Emre.

Tr: Emre'nin fotoğraf çekmeye çalıştığı anlarda birkaçı başına tırmanmıştı bile.
En: While Emre was trying to take photos, a few had already climbed onto his head.

Tr: Haliyle, Emre'nin müthiş kuş fotoğraflarını çekme çabaları bir yandan epey karmakarışık hale geliyordu.
En: Naturally, Emre's efforts to capture stunning bird photographs were becoming quite chaotic.

Tr: Emre duraksadı.
En: Emre paused.

Tr: Gülümsedi ve hayvanat bahçesi gibi etrafını saran maymunlara baktı.
En: He smiled and looked at the monkeys surrounding him like a zoo.

Tr: "Peki," dedi içten bir kahkaha ile, "Hadi, bakalım ne yapabiliriz."
En: "Alright," he said with a heartfelt laugh, "Let's see what we can do."

Tr: Maymunların bu eğlenceli hallerinden etkilendi.
En: He was enchanted by the playful antics of the monkeys.

Tr: Onları da çekimlerine dahil etmekten başka bir şey düşünemiyordu.
En: He couldn't think of anything other than including them in his shoot.

Tr: Kamerayı maymunlarla eğlenceli pozlarda ayarlarken, birdenbire o nadir kuşu fark etti.
En: While setting up the camera for fun poses with the monkeys, he suddenly noticed that rare bird.

Tr: Bütün bu kargaşanın ortasında, kuş tam da istediği noktadaydı.
En: Amidst all the commotion, the bird was exactly where he wanted it.

Tr: Eşi benzeri olmayan bu anı yakalayabilmek için yerini değiştirmek zorunda kaldı.
En: He had to move his position to capture this unique moment.

Tr: O kadar dikkatli bir şekilde hareket etti ki, maymunlar bile sessizleşti.
En: He moved so cautiously that even the monkeys fell silent.

Tr: Sonunda, o rüya gibi kareyi yakalamayı başardı.
En: Finally, he managed to capture that dream-like shot.

Tr: Emre, o gün eve döndüğünde fotoğraf makinesinin ekranına baktı.
En: When Emre returned home that day, he looked at the screen of his camera.

Tr: Orada, nadir bulunan kuş ve başında oturan minik, neşeli maymunlar yan yana duruyordu.
En: There it was, the rare bird alongside the tiny, cheerful monkeys perched on his head.

Tr: Aylin ve Burak’a dönüp, "İşte, beklenmedik anlar güzeldir," dedi.
En: He turned to Aylin and Burak, "You see, unexpected moments are beautiful," he said.

Tr: Hepsi Emre'nin fotoğrafına baktı ve bu spontane karesiyle nasıl da harikalar yaratabildiğini gördüler.
En: They all looked at Emre's photo and saw how wonderfully he could create with this spontaneous frame.

Tr: Emre, fotoğraf yarışmasına, o anılara değer kareyi gönderdi.
En: Emre submitted that treasured memory to a photography competition.

Tr: Uzun süre bekledikten sonra, jüri tarafından övgü dolu bir mesaj aldı.
En: After waiting a long time, he received a message full of praise from the jury.

Tr: Hikayenin sonunda, Emre beklenmedik durumlarla nasıl başa çıkacağını, kaosun da güzel olabileceğini öğrendi.
En: In the end, Emre learned how to deal with unexpected situations and that chaos could also be beautiful.

Tr: Ormanın sessiz tanığı olmuştu; hayat ona şaşırtıcı dersler vermişti.
En: He had become a silent observer of the forest; life had given him surprising lessons.

Tr: Herkesin yüzünde geniş bir gülümseme vardı.
En: There was a broad smile on everyone's face.

Tr: Bu, millerce ötede hikayesi olan bir yaz sabahının küçük mucizesiydi.
En: This was a small miracle of a summer morning with a story from miles away.


Vocabulary Words:
  • sneaking: sızan
  • lush: yemyeşil
  • venturing: ilerliyordu
  • untouched: balta girmemiş
  • magnificent: muazzam
  • opportunity: fırsat
  • adventurous: maceracı
  • distracted: dalgın
  • equipment: ekipman
  • sandwich: sandviç
  • shrugged: omuz silkti
  • unbeknownst: farkında değildi
  • curious: meraklı
  • chaotic: karmakarışık
  • paused: duraksadı
  • enchanted: etkilendi
  • antics: haller
  • commotion: kargaşa
  • captured: yakalamayı
  • treasured: değerli
  • praise: övgü
  • jury: jüri
  • unexpected: beklenmedik
  • silent: sessiz
  • observer: tanığı
  • surprising: şaşırtıcı
  • miracle: mucize
  • spontaneous: spontane
  • competition: yarışma
  • heartfelt: içten
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Fluent Fiction - TurkishBy FluentFiction.org