
Sign up to save your podcasts
Or
In the Shark's body Pinocchio finds whom?
Read this chapter, my children, and you will knowPinocchio, as soon as he had said good-by to his goodfriend, the Tunny, tottered1 away in the darkness andbegan to walk as well as he could toward the faint lightwhich glowed in the distance.
As he walked his feet splashed in a pool ofgreasy2andslippery water, which had such a heavy smell of fish friedin oil that Pinocchio thought it was Lent.
The farther on he went, the brighter and clearer grewthe tiny light. On and on he walked till finally he found--I give you a thousand guesses, my dear children! Hefound a little table set for dinner and lighted by a candlestuck in a glass bottle; and near the table sat a little oldman, white as the snow, eating live fish. They wriggledso that, now and again, one of them slipped out of the oldman's mouth and escaped into the darkness under the table.
At this sight, the poorMarionette3was filled with suchgreat and sudden happiness that he almost dropped in afaint. He wanted to laugh, he wanted to cry, he wantedto say a thousand and one things, but all he could do wasto stand still, stuttering andstammering4brokenly. Atlast, with a great effort, he was able to let out a scream ofjoy and, opening wide his arms he threw them around theold man's neck.
"Oh, Father, dear Father! Have I found you at last?
皮诺乔对他的好朋友金枪鱼说过再见,就在鲨鱼的肚子里摸着黑,向在老远老远一闪一闪的微弱亮光一步一步走去。
他走着走着,只觉得脚踏在滑溜溜的油腻水坑里。油腻的水发出炸鱼一样的气味,使他觉得像是在大斋期。
他越是往前走,火光就越是亮,越是清楚。他走啊走啊,最后走到了。等他走到跟前……他可是看到什么啦?就让诸位猜上一千次,诸位也别想猜出来。他看到了一张小桌子,上面摆着吃的,还有一支点着的蜡烛,插在一个绿色的玻璃瓶上。桌子旁边坐着一个小老头,头发胡子白得像雪,或者说白得像切开的面包。这小老头正在那里嚼着一些生猛的小鱼。这些小鱼太生猛了,有时他吃着吃着就打他嘴里跳了出来。
可怜的皮诺乔一看见这个人,马上感到大喜过望,差点儿都要昏倒了,他想笑,他想哭,他想说许多许多话,可结果只能乱叫一通,结结巴巴地说些无头无尾、前言不打后语的话。最后他好容易迸发出一阵欢呼,张开胳膊,扑过去搂住小老头的脖子,叫了起来:
“噢!我的爸爸!我终于又找到您了!
1 tottered
v.走得或动得不稳( totter的过去式和过去分词 );踉跄;蹒跚;摇摇欲坠
参考例句:
The pile of books tottered then fell. 这堆书晃了几下,然后就倒了。 来自《简明英汉词典》
The wounded soldier tottered to his feet. 伤员摇摇晃晃地站了起来。 来自《简明英汉词典》
2 greasy
adj. 多脂的,油脂的
参考例句:
He bought a heavy-duty cleanser to clean his greasy oven.昨天他买了强力清洁剂来清洗油污的炉子。
You loathe the smell of greasy food when you are seasick.当你晕船时,你会厌恶油腻的气味。
3 marionette
n.木偶
参考例句:
With this marionette I wish to travel through the world.我希望带着这个木偶周游世界。
The development of marionette had a great influence on the future development of opera.木偶戏的发展对以后的戏曲有十分重要的影响。
4 stammering
v.结巴地说出( stammer的现在分词 )
参考例句:
He betrayed nervousness by stammering. 他说话结结巴巴说明他胆子小。 来自《简明英汉词典》
\"Why,\" he said, actually stammering, \"how do you do?\" “哎呀,\"他说,真的有些结结巴巴,\"你好啊?” 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
In the Shark's body Pinocchio finds whom?
Read this chapter, my children, and you will knowPinocchio, as soon as he had said good-by to his goodfriend, the Tunny, tottered1 away in the darkness andbegan to walk as well as he could toward the faint lightwhich glowed in the distance.
As he walked his feet splashed in a pool ofgreasy2andslippery water, which had such a heavy smell of fish friedin oil that Pinocchio thought it was Lent.
The farther on he went, the brighter and clearer grewthe tiny light. On and on he walked till finally he found--I give you a thousand guesses, my dear children! Hefound a little table set for dinner and lighted by a candlestuck in a glass bottle; and near the table sat a little oldman, white as the snow, eating live fish. They wriggledso that, now and again, one of them slipped out of the oldman's mouth and escaped into the darkness under the table.
At this sight, the poorMarionette3was filled with suchgreat and sudden happiness that he almost dropped in afaint. He wanted to laugh, he wanted to cry, he wantedto say a thousand and one things, but all he could do wasto stand still, stuttering andstammering4brokenly. Atlast, with a great effort, he was able to let out a scream ofjoy and, opening wide his arms he threw them around theold man's neck.
"Oh, Father, dear Father! Have I found you at last?
皮诺乔对他的好朋友金枪鱼说过再见,就在鲨鱼的肚子里摸着黑,向在老远老远一闪一闪的微弱亮光一步一步走去。
他走着走着,只觉得脚踏在滑溜溜的油腻水坑里。油腻的水发出炸鱼一样的气味,使他觉得像是在大斋期。
他越是往前走,火光就越是亮,越是清楚。他走啊走啊,最后走到了。等他走到跟前……他可是看到什么啦?就让诸位猜上一千次,诸位也别想猜出来。他看到了一张小桌子,上面摆着吃的,还有一支点着的蜡烛,插在一个绿色的玻璃瓶上。桌子旁边坐着一个小老头,头发胡子白得像雪,或者说白得像切开的面包。这小老头正在那里嚼着一些生猛的小鱼。这些小鱼太生猛了,有时他吃着吃着就打他嘴里跳了出来。
可怜的皮诺乔一看见这个人,马上感到大喜过望,差点儿都要昏倒了,他想笑,他想哭,他想说许多许多话,可结果只能乱叫一通,结结巴巴地说些无头无尾、前言不打后语的话。最后他好容易迸发出一阵欢呼,张开胳膊,扑过去搂住小老头的脖子,叫了起来:
“噢!我的爸爸!我终于又找到您了!
1 tottered
v.走得或动得不稳( totter的过去式和过去分词 );踉跄;蹒跚;摇摇欲坠
参考例句:
The pile of books tottered then fell. 这堆书晃了几下,然后就倒了。 来自《简明英汉词典》
The wounded soldier tottered to his feet. 伤员摇摇晃晃地站了起来。 来自《简明英汉词典》
2 greasy
adj. 多脂的,油脂的
参考例句:
He bought a heavy-duty cleanser to clean his greasy oven.昨天他买了强力清洁剂来清洗油污的炉子。
You loathe the smell of greasy food when you are seasick.当你晕船时,你会厌恶油腻的气味。
3 marionette
n.木偶
参考例句:
With this marionette I wish to travel through the world.我希望带着这个木偶周游世界。
The development of marionette had a great influence on the future development of opera.木偶戏的发展对以后的戏曲有十分重要的影响。
4 stammering
v.结巴地说出( stammer的现在分词 )
参考例句:
He betrayed nervousness by stammering. 他说话结结巴巴说明他胆子小。 来自《简明英汉词典》
\"Why,\" he said, actually stammering, \"how do you do?\" “哎呀,\"他说,真的有些结结巴巴,\"你好啊?” 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹