木偶奇遇记 The Adventures of Pinocchio | 中英双字

木偶奇遇记 The Adventures of Pinocchio 131|英语名著


Listen Later

  There they had to walk on tiptoes, for if they tickled16 theShark's long tongue he might awaken--and where wouldthey be then? The tongue was so wide and so long thatit looked like a country road. The twofugitives17were justabout to dive into the sea when the Shark sneezed verysuddenly and, as he sneezed, he gave Pinocchio andGeppetto such ajolt18that they found themselves thrown ontheir backs and dashed once more and very unceremoniouslyinto the stomach of the monster.

  To make matters worse, the candle went out and fatherand son were left in the dark.

  "And now?" asked Pinocchio with a serious face.

  "Now we are lost.""Why lost? Give me your hand, dear Father, and becareful not to slip!""Where will you take me?""We must try again. Come with me and don't be afraid."With these words Pinocchio took his father by the handand, always walking on tiptoes, they climbed up the monster'sthroat for a second time. They then crossed thewhole tongue and jumped over three rows of teeth. Butbefore they took the last great leap, the Marionette saidto his father:

  "Climb on my back and hold on tightly to my neck.

  I'll take care of everything else."As soon as Geppetto was comfortably seated on hisshoulders, Pinocchio, very sure of what he was doing,dived into the water and started to swim. The sea was likeoil, the moon shone in allsplendor19, and the Shark continuedto sleep so soundly that not even acannon20shot wouldhaveawakened21him.

  说干就干,他们顺着海怪的喉咙往上爬,来到其大无比的嘴巴那儿,开始踮起脚尖在舌头上走。这舌头又大又长,像花园里的大道。他们已经站在那里,正准备狠狠一跳,跳到大海里去游起来,可正在这时候,鲨鱼打了个喷嚏。它打喷嚏先要狠狠地吸口气。它一吸气,皮诺乔和杰佩托就给吸了回去,重新落到怪物的肚子里头。
  他们摔了个大跟头。蜡烛灭了,父子两人就呆在漆黑一片当中。
  “现在怎么办了……”皮诺乔认真地问,
  “我的孩子,现在咱们全完了。”
  “为什么完了?把手给我,爸爸,当心别滑倒!”
  “你带我上哪儿啊?”
  “咱们试试看再逃一次,您跟我来,别怕。”
  皮诺乔说着,拉住他爸爸的手,他们一直踮着脚尖走,一起重新顺着怪物的喉咙向上爬,接着他们走过整条舌头,爬过三排牙齿,在狠狠地一跳之前,木偶对他爸爸说:
  “骑到我肩膀上,抱得紧紧的,其余的我来想办法对付。”
  杰佩托在儿子肩膀上一坐好,皮诺乔就满有把握地跳到水里,游起来了。大海平静无波。月亮发出全部光华。鲨鱼继续安心大睡,睡得那么熟,甚至开大炮也轰不醒它。


16 tickled     

(使)发痒( tickle的过去式和过去分词 ); (使)愉快,逗乐


参考例句:



We were tickled pink to see our friends on television. 在电视中看到我们的一些朋友,我们高兴极了。 

I tickled the baby's feet and made her laugh. 我胳肢孩子的脚,使她发笑。 



17 fugitives     

n.亡命者,逃命者( fugitive的名词复数 )


参考例句:



Three fugitives from the prison are still at large. 三名逃犯仍然未被抓获。 来自《简明英汉词典》

Members of the provisional government were prisoners or fugitives. 临时政府的成员或被捕或逃亡。 来自演讲部分



18 jolt     

v.(使)摇动,(使)震动,(使)颠簸


参考例句:



We were worried that one tiny jolt could worsen her injuries.我们担心稍微颠簸一下就可能会使她的伤势恶化。

They were working frantically in the fear that an aftershock would jolt the house again.他们拼命地干着,担心余震可能会使房子再次受到震动。



19 splendor     

n.光彩;壮丽,华丽;显赫,辉煌


参考例句:



Never in his life had he gazed on such splendor.他生平从没有见过如此辉煌壮丽的场面。

All the splendor in the world is not worth a good friend.人世间所有的荣华富贵不如一个好朋友。



20 cannon     

n.大炮,火炮;飞机上的机关炮


参考例句:



The soldiers fired the cannon.士兵们开炮。

The cannon thundered in the hills.大炮在山间轰鸣。



21 awakened     

v.(使)醒( awaken的过去式和过去分词 );(使)觉醒;弄醒;(使)意识到


参考例句:



She awakened to the sound of birds singing. 她醒来听到鸟的叫声。 

The public has been awakened to the full horror of the situation. 公众完全意识到了这一状况的可怕程度。 来自《简明英汉词典》



...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

木偶奇遇记 The Adventures of Pinocchio | 中英双字By Bolazynes