木偶奇遇记 The Adventures of Pinocchio | 中英双字

木偶奇遇记 The Adventures of Pinocchio 146|英语名著


Listen Later

  I deserve it! But spare my poor old father.""I am going to spare both the father and the son. I haveonly wanted to remind you of the trick you long agoplayed upon me, to teach you that in this world of ourswe must be kind and courteous9 to others, if we want tofind kindness and courtesy in our own days of trouble.""You are right, little Cricket, you are more than right,and I shall remember the lesson you have taught me. Butwill you tell how you succeeded in buying this prettylittle cottage?""This cottage was given to me yesterday by a little Goatwith blue hair.""And where did the Goat go?" asked Pinocchio.

  "I don't know.""And when will she come back?""She will never come back. Yesterday she went awaybleating sadly, and it seemed to me she said: `Poor Pinocchio,I shall never see him again. . .the Shark must haveeaten him by this time.'""Were those her real words? Then it was she--it was--my dear little Fairy," cried out Pinocchio, sobbing10bitterly.

  After he had cried a long time, he wiped his eyes andthen he made a bed of straw for old Geppetto. He laid himon it and said to the Talking Cricket:

  "Tell me, little Cricket, where shall I find a glass of milkfor my poor Father?""Three fields away from here lives Farmer John. He hassome cows. Go there and he will give you what you want."Pinocchio ran all the way to Farmer John's house. TheFarmer said to him:

  "How much milk do you want?""I want a full glass.""A full glass costs a penny. First give me the penny.""I have no penny," answered Pinocchio, sad and ashamed.

  "Very bad, my Marionette," answered the Farmer,"very bad. If you have no penny, I have no milk.""Too bad," said Pinocchio and started to go.

  "Wait a moment," said Farmer John. "Perhaps we can come to terms.

  “你说的对,小蟋蟀!你也赶我吧……也用木槌扔我吧!不过可怜可怜我这可怜的爸爸……”
  “我可怜爸爸,也可怜儿子。我向你提醒我受到过的虐待,为的是告诉你,在这个世界上,只要可能,就要待人有礼貌,那么在必要的时候,人家也会回报我们,待我们有礼貌。”
  “你说的对,小蟋蟀,你回报得对。我要记住你给我的教训,可你告诉我,你怎么买来这座漂亮的小房子?”
  “这小房子是一只可爱的山羊昨天送给我的。这山羊长着一身漂亮极了的天蓝色羊毛。”
  “这山羊上哪儿去了,”皮诺乔急着想知道,赶紧问道,
  “我不知道它上哪儿去了。”
  “它多咱回来……”
  “永远不回来了,昨天它伤心地离开,咩咩地叫,像是说:
  “可怜的皮诺乔……我再也看不到他了……鲨鱼这会儿准把他给吃掉了!……”
  “它真这么说,……那就是她!……就是她!……就是我亲爱的小仙女!……”皮诺乔嚎啕大哭着叫道。
  等到他哭够,就擦干眼泪,用干草铺好了床,让老杰佩托躺到上面。接着他问会说话的蟋蟀:
  “告诉我,小蟋蟀,哪儿我能给我可怜的爸爸弄到一杯牛奶呢?”
  “离开这儿三块田的地方,有个种菜的叫姜焦。他有好几头奶牛。你上他那儿,就能讨到你要的牛奶了。”
  皮诺乔听了,就上种菜的姜焦那儿去。种菜的问他:
  “你要多少牛奶?”
  “我要满满一杯。”
  “一杯牛奶一个子儿。先给我钱。”
  “可我一个子儿也没有,”皮诺乔回答说,觉得又难为情又难过。
  “不行啊,我的木偶,”种菜的回答说,“你一个子儿没有,我就一滴牛奶也不给。”
  “没办法!”皮诺乔说着就要走。
  “等一等,”姜焦说,“咱们还可以商量商量。


8abeam


adj.正横着(的)


参考例句:


The ship yawed as the heavy wave struck abeam.当巨浪向船舷撞击时,船暂时地偏离了航道。

The lighthouse was abeam of the ship.灯塔在船的正横方向。


9courteous


adj.彬彬有礼的,客气的


参考例句:


Although she often disagreed with me,she was always courteous.尽管她常常和我意见不一,但她总是很谦恭有礼。

He was a kind and courteous man.他为人友善,而且彬彬有礼。


10sobbing


<主方>Ⅰ adj.湿透的


参考例句:


I heard a child sobbing loudly. 我听见有个孩子在呜呜地哭。

Her eyes were red with recent sobbing. 她的眼睛因刚哭过而发红。


...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

木偶奇遇记 The Adventures of Pinocchio | 中英双字By Bolazynes