
Sign up to save your podcasts
Or
Chapter 42
Pinocchioeats sugar, but refuses to take medicine.
When the undertakers come for him, he drinks the medicine and feelsbetter.
Afterwards he tells a lie and, in punishment, his nose grows longerand longerAs soon as the three doctors had left the room, the Fairywent toPinocchio's bed and, touching him on the forehead,noticed that he was burningwith fever.
She took a glass of water, put a white powder intoit, and, handingit to the Marionette, said lovingly to him:
"Drink this, and in a few days you'll be up andwell."Pinocchio looked at the glass, made a wry face, andasked in awhining voice: "Is it sweet or bitter?""It is bitter, but it isgood for you.""If it is bitter, I don't want it.""Drinkit!""I don't like anything bitter.""Drink it and I'll giveyou a lump of sugar to take thebitter taste from your mouth.""Where'sthe sugar?""Here it is," said the Fairy, taking a lump from agoldensugar bowl.
"I want the sugar first, then I'll drink the bitterwater.""Do you promise?""Yes."The Fairy gave him thesugar and Pinocchio, after chewingand swallowing it in a twinkling, said,smacking his lips:
"If only sugar were medicine! I should take it everyday.""Now keep your promise and drink these few dropsof water.They'll be good for you."Pinocchio took the glass in both hands and stuckhisnose into it. He lifted it to his mouth and once morestuck his nose into it.
三位大夫一走出屋子,仙女就到皮诺乔身边,摸摸他的脑门,发现一点不假,他在发高烧。
于是她把一点白色粉末溶在半杯水里,拿来给木偶,温柔地对他说:
“喝了它,过几天就好了。”
皮诺乔看着杯子,歪歪嘴,哭也似地问道:
“甜的还是苦的?”
“苦的,可它能医好你的病。”
“苦的我不喝。”
“听我的话,喝了它。”
“苦的我不要喝。”
“喝了它,喝了就给你一颗弹子糖,让你甜甜嘴。”
“弹子糖呢?”
“在这儿,”仙女说着,从放糖的金盒子里拿出一颗来。
“我要先吃弹子糖,再喝这种该死的苦水……”
“讲定啦?”
“讲定了……”
仙女给他弹子糖,皮诺乔一转眼就喀嚓喀嚓地咬碎吃掉了,舔着嘴唇说:
“糖是药就好了!……我就天天吃药。”
“现在你照讲定的办,喝了这点药水,它会医好你的病。”
Chapter 42
Pinocchioeats sugar, but refuses to take medicine.
When the undertakers come for him, he drinks the medicine and feelsbetter.
Afterwards he tells a lie and, in punishment, his nose grows longerand longerAs soon as the three doctors had left the room, the Fairywent toPinocchio's bed and, touching him on the forehead,noticed that he was burningwith fever.
She took a glass of water, put a white powder intoit, and, handingit to the Marionette, said lovingly to him:
"Drink this, and in a few days you'll be up andwell."Pinocchio looked at the glass, made a wry face, andasked in awhining voice: "Is it sweet or bitter?""It is bitter, but it isgood for you.""If it is bitter, I don't want it.""Drinkit!""I don't like anything bitter.""Drink it and I'll giveyou a lump of sugar to take thebitter taste from your mouth.""Where'sthe sugar?""Here it is," said the Fairy, taking a lump from agoldensugar bowl.
"I want the sugar first, then I'll drink the bitterwater.""Do you promise?""Yes."The Fairy gave him thesugar and Pinocchio, after chewingand swallowing it in a twinkling, said,smacking his lips:
"If only sugar were medicine! I should take it everyday.""Now keep your promise and drink these few dropsof water.They'll be good for you."Pinocchio took the glass in both hands and stuckhisnose into it. He lifted it to his mouth and once morestuck his nose into it.
三位大夫一走出屋子,仙女就到皮诺乔身边,摸摸他的脑门,发现一点不假,他在发高烧。
于是她把一点白色粉末溶在半杯水里,拿来给木偶,温柔地对他说:
“喝了它,过几天就好了。”
皮诺乔看着杯子,歪歪嘴,哭也似地问道:
“甜的还是苦的?”
“苦的,可它能医好你的病。”
“苦的我不喝。”
“听我的话,喝了它。”
“苦的我不要喝。”
“喝了它,喝了就给你一颗弹子糖,让你甜甜嘴。”
“弹子糖呢?”
“在这儿,”仙女说着,从放糖的金盒子里拿出一颗来。
“我要先吃弹子糖,再喝这种该死的苦水……”
“讲定啦?”
“讲定了……”
仙女给他弹子糖,皮诺乔一转眼就喀嚓喀嚓地咬碎吃掉了,舔着嘴唇说:
“糖是药就好了!……我就天天吃药。”
“现在你照讲定的办,喝了这点药水,它会医好你的病。”