木偶奇遇记 The Adventures of Pinocchio | 中英双字

木偶奇遇记 The Adventures of Pinocchio 71|英语名著


Listen Later

Chapter 71


Pinocchio promises the Fairy to be good and to study,as he is growingtired of being a Marionette1,and wishes to become a realboyIf Pinocchio cried much longer, the little woman thoughthe would melt away,so she finally admitted that she wasthe little Fairy with Azure2 Hair.


  "You rascal3 of a Marionette! How didyou know it was I?"she asked, laughing.


  "Mylove for you told me who you were.""Do you remember? You left me whenI was a little girl and now you find me a grown woman. I am so old, Icouldalmost be your mother!""I am very glad of that, for then I cancall you motherinstead of sister. For a long time I have wanted a mother,justlike other boys. But how did you grow so quickly?""That's asecret!""Tell it to me. I also want to grow a little. Look at me!


  Ihave never grown higher than a penny's worth of cheese.""But youcan't grow," answered the Fairy.


  "Whynot?""Because Marionettes never grow. They are born Marionettes,theylive Marionettes, and they die Marionettes.""Oh, I'm tired of alwaysbeing a Marionette!" cried Pinocchio disgustedly.


  "It'sabout time for me to grow into a man as everyone else does.""And youwill if you deserve it--""Really? What can I do to deserveit?""It's a very simple matter. Try to act like a well-behavedchild.""Don't you think I do?""Far from it! Good boysare obedient4, and you, on thecontrary--""And I never obey.""Good boys love study andwork, but you--""And I, on the contrary, am a lazy fellow and a tramp5 all yearround.""Good boys always tell the truth.""And I always telllies.""Good boys go gladly to school.""And I get sick if Igo to school. From now on I'll be different.""Do you promise?""Ipromise. I want to become a good boy and be a comfort to my father.


好心的小妇人起先说她不是那位天蓝色头发的小仙女。可后来看到识破了,也不想再把这场喜剧继续演下去,终于承认她就是小仙女,她对皮诺乔说:
  “你这木头小鬼!你怎么认出是我的?”
  “我热爱您,就认出是您了。”
  “你记得吗?你扔下我的时候,我还是个小姑娘,可你现在碰到我,我已经是个妇人了。我简直可以做你的妈妈了,”
  “那我太高兴了,这样我就不是叫您姐姐,而要叫您妈妈了。多少日子以来,我一直想跟所有的孩子那样有个妈妈!……可您怎么会长得这样快的?”
  “这是一个秘密。”
  “告诉我吧。我也想长大一点。您没看到吗?我还是跟一个子儿的干酪那么高。”
  “可你不会长大。”仙女回答说。
  “为什么?”
  “因为木偶是从来不长大的。他们生下来是木偶,活着是木偶,死了也是木偶。”
  “噢!我老做木偶都做腻了!”皮诺乔拍着后脑勺大叫着说,“我现在要变人,跟所有人一样的人。”
  “你会变人的,如果你配得上变人的话……”
  “真的吗?怎么办才配得上呢?”
  “容易极了,只要你一直做个好孩子。”
  “噢,我不是个好孩子吗?”
  “根本不是!好孩子听话,可你正好相反……”
  “我从来不听话。”
  “好孩子爱读书爱干活,可你……”
  “正好相反,我一年到头偷懒,吊儿郎当。”
  “好孩子向来说真话……”
  “可我向来说假话。”
  “好孩子高高兴兴去上学……”
  “可学校叫我肚子疼。不过从今以后,我要改变我的生活。”
  “你答应我这样做吗?”
  “我答应你这样做。我要变成一个好孩子,我还要成为我爸爸的安慰……这会儿我可怜的爸爸在哪儿呢?”



1 marionette    


n.木偶


参考例句:


·With this marionette I wish to travel through the world.我希望带着这个木偶周游世界。

·The development of marionette had a great influence on the future development of opera.木偶戏的发展对以后的戏曲有十分重要的影响。


2azure 


adj.天蓝色的,蔚蓝色的


参考例句:


·His eyes are azure.他的眼睛是天蓝色的。

·The sun shone out of a clear azure sky.清朗蔚蓝的天空中阳光明媚。






3rascal 


n.流氓;不诚实的人


参考例句:


·If he had done otherwise,I should have thought him a rascal.如果他不这样做,我就认为他是个恶棍。

·The rascal was frightened into holding his tongue.这坏蛋吓得不敢往下说了。


4obedient 


adj.服从的,顺从的


参考例句:


·She is an obedient woman.她是位温顺的女人。

·We're absolutely obedient to the superior.我们绝对服从上级。






5tramp 


n.流浪者,步行,跋涉;v.步行,跋涉


参考例句:


·She wants to go for a tramp in the country.她想去乡间远足。

·A tramp came to the door and asked for food.一个流浪汉来到门前讨饭吃。



...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

木偶奇遇记 The Adventures of Pinocchio | 中英双字By Bolazynes