
Sign up to save your podcasts
Or
Chapter 74
Pinocchio goes to the seashore with his friendsto see the Terrible SharkInthe morning, bright and early, Pinocchio started for school.
Imaginewhat the boys said when they saw a Marionetteenter the classroom! They laugheduntil they cried. Everyoneplayed tricks on him. One pulled his hat off,anothertugged at his coat, a third tried to paint a mustache underhis nose. Oneeven attempted to tie strings2 to his feet andhis handsto make him dance.
Fora while Pinocchio was very calm and quiet. Finally,however, he lost allpatience and turning to his tormentors,he said to them threateningly:
"Careful,boys, I haven't come here to be made fun of.
I'llrespect you and I want you to respect me.""Hurrah3 for Dr. Know-all! Youhave spoken like aprinted book!" howled the boys, bursting with laughter.
Oneof them, more impudent4 than the rest, put outhishand to pull the Marionette1's nose.
Buthe was not quick enough, for Pinocchio stretchedhis leg under the table andkicked him hard on the shin.
"Oh,what hard feet!" cried the boy, rubbing the spotwhere the Marionette hadkicked him.
"Andwhat elbows! They are even harder than the feet!"shouted another one, who,because of some other trick,had received a blow in the stomach.
第二天皮诺乔就上了公立学校。
诸位想象一下,孩子们看见一个木偶进他们的学校,会怎么样捉弄他!他们哈哈大笑,笑个没完没了。有人开这种玩笑,有人开那种玩笑。有人摘他的帽子,有人打后面拉他的小背心。有人想用墨水在他鼻子下面画两撇大胡子,有人想用线绑在他的脚上和手上,好牵着线让他跳舞。
起初皮诺乔很镇静,不去理睬他们。可后来忍不住了,他向把他缠得最厉害、捉弄得最凶的人转过身去,板起脸说:
“小心点,孩子们。我上这儿来可不是给你们当小丑的。我尊重大家,希望大家也尊重我。”
“好一个小鬼!你说出话来像一本印出来的书!”那些顽皮孩子大叫,哈哈笑得跳起来。一个最大胆妄为的孩子伸手要抓木偶的鼻尖。
可他没来得及抓住,因为皮诺乔在桌子下面伸出脚来,在他小腿骨上狠狠踢了一下。
“唉哟!多硬的脚啊!”那孩子大叫,拼命搓给木偶踢出来的乌青。
“还有胳膊肘!……它比脚还硬!”另外一个说。他因为开无礼的玩笑,肚子给木偶的胳膊顶了一下。
1 marionette
n.木偶
参考例句:
·With this marionette I wish to travel through the world.我希望带着这个木偶周游世界。
·The development of marionette had a great influence on the future development of opera.木偶戏的发展对以后的戏曲有十分重要的影响。
2strings
n.弦
参考例句:
·He sat on the bed,idly plucking the strings of his guitar.他坐在床上,随意地拨着吉他的弦。
·She swept her fingers over the strings of the harp.她用手指划过竖琴的琴弦。
3hurrah
int.好哇,万岁,乌拉
参考例句:
·We hurrah when we see the soldiers go by.我们看到士兵经过时向他们欢呼。
·The assistants raised a formidable hurrah.助手们发出了一片震天的欢呼声。
4impudent
adj.鲁莽的,卑鄙的,厚颜无耻的
参考例句:
·She's tolerant toward those impudent colleagues.她对那些无礼的同事采取容忍的态度。
·The teacher threatened to kick the impudent pupil out of the room.老师威胁着要把这无礼的小学生撵出教室。
Chapter 74
Pinocchio goes to the seashore with his friendsto see the Terrible SharkInthe morning, bright and early, Pinocchio started for school.
Imaginewhat the boys said when they saw a Marionetteenter the classroom! They laugheduntil they cried. Everyoneplayed tricks on him. One pulled his hat off,anothertugged at his coat, a third tried to paint a mustache underhis nose. Oneeven attempted to tie strings2 to his feet andhis handsto make him dance.
Fora while Pinocchio was very calm and quiet. Finally,however, he lost allpatience and turning to his tormentors,he said to them threateningly:
"Careful,boys, I haven't come here to be made fun of.
I'llrespect you and I want you to respect me.""Hurrah3 for Dr. Know-all! Youhave spoken like aprinted book!" howled the boys, bursting with laughter.
Oneof them, more impudent4 than the rest, put outhishand to pull the Marionette1's nose.
Buthe was not quick enough, for Pinocchio stretchedhis leg under the table andkicked him hard on the shin.
"Oh,what hard feet!" cried the boy, rubbing the spotwhere the Marionette hadkicked him.
"Andwhat elbows! They are even harder than the feet!"shouted another one, who,because of some other trick,had received a blow in the stomach.
第二天皮诺乔就上了公立学校。
诸位想象一下,孩子们看见一个木偶进他们的学校,会怎么样捉弄他!他们哈哈大笑,笑个没完没了。有人开这种玩笑,有人开那种玩笑。有人摘他的帽子,有人打后面拉他的小背心。有人想用墨水在他鼻子下面画两撇大胡子,有人想用线绑在他的脚上和手上,好牵着线让他跳舞。
起初皮诺乔很镇静,不去理睬他们。可后来忍不住了,他向把他缠得最厉害、捉弄得最凶的人转过身去,板起脸说:
“小心点,孩子们。我上这儿来可不是给你们当小丑的。我尊重大家,希望大家也尊重我。”
“好一个小鬼!你说出话来像一本印出来的书!”那些顽皮孩子大叫,哈哈笑得跳起来。一个最大胆妄为的孩子伸手要抓木偶的鼻尖。
可他没来得及抓住,因为皮诺乔在桌子下面伸出脚来,在他小腿骨上狠狠踢了一下。
“唉哟!多硬的脚啊!”那孩子大叫,拼命搓给木偶踢出来的乌青。
“还有胳膊肘!……它比脚还硬!”另外一个说。他因为开无礼的玩笑,肚子给木偶的胳膊顶了一下。
1 marionette
n.木偶
参考例句:
·With this marionette I wish to travel through the world.我希望带着这个木偶周游世界。
·The development of marionette had a great influence on the future development of opera.木偶戏的发展对以后的戏曲有十分重要的影响。
2strings
n.弦
参考例句:
·He sat on the bed,idly plucking the strings of his guitar.他坐在床上,随意地拨着吉他的弦。
·She swept her fingers over the strings of the harp.她用手指划过竖琴的琴弦。
3hurrah
int.好哇,万岁,乌拉
参考例句:
·We hurrah when we see the soldiers go by.我们看到士兵经过时向他们欢呼。
·The assistants raised a formidable hurrah.助手们发出了一片震天的欢呼声。
4impudent
adj.鲁莽的,卑鄙的,厚颜无耻的
参考例句:
·She's tolerant toward those impudent colleagues.她对那些无礼的同事采取容忍的态度。
·The teacher threatened to kick the impudent pupil out of the room.老师威胁着要把这无礼的小学生撵出教室。