Fluent Fiction - Russian

Mushroom Mysteries: A Sibling Adventure in the Misty Swamp


Listen Later

Fluent Fiction - Russian: Mushroom Mysteries: A Sibling Adventure in the Misty Swamp
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ru/episode/2025-08-26-22-34-02-ru

Story Transcript:

Ru: Туман над болотом лежал, как мягкая ватная перина.
En: The mist over the swamp lay like a soft, cottony pillow.

Ru: Ирине и Виктору казалось, что они попали в таинственный мир.
En: Irina and Viktor felt as if they had entered a mysterious world.

Ru: Все вокруг было белым и безмолвным.
En: Everything around them was white and silent.

Ru: Только иногда слышался шорох листвы.
En: Only occasionally was there the rustle of leaves.

Ru: Этот шорох настораживал Виктора.
En: This rustle alarmed Viktor.

Ru: Он всегда был осторожным и немного боялся болот.
En: He was always cautious and was a little afraid of swamps.

Ru: Ирина же шагала уверенно.
En: Irina, on the other hand, walked confidently.

Ru: Она хорошо знала эти места и верила в свою способность найти отличные грибы.
En: She knew these places well and trusted in her ability to find excellent mushrooms.

Ru: "Сегодня мы соберём много белых грибов," — сказала она, глядя на брата.
En: "Today we'll gather a lot of porcini mushrooms," she said, looking at her brother.

Ru: Виктор кивнул, но его взгляд был полон тревоги.
En: Viktor nodded, but his gaze was full of anxiety.

Ru: Вместе они уже давно искали грибы по утрам.
En: Together, they had long been searching for mushrooms in the mornings.

Ru: Это помогало им заработать немного денег на рынке.
En: It helped them earn a little money at the market.

Ru: Их семья нуждалась в помощи, и каждый гриб был на вес золота.
En: Their family needed help, and each mushroom was worth its weight in gold.

Ru: Они шли медленно, оберегая каждый шаг.
En: They walked slowly, guarding each step.

Ru: Под ногами были скользкие корни и мох, который предательски прятал опасные ямы.
En: Underfoot were slippery roots and moss, which treacherously concealed dangerous pits.

Ru: Виктор часто останавливался, слушая каждый звук.
En: Viktor often stopped, listening to every sound.

Ru: Ему казалось, что кто-то следит за ними из тумана.
En: He felt that someone was watching them from the mist.

Ru: "Смотри, Виктор!
En: "Look, Viktor!"

Ru: " — воскликнула Ирина.
En: exclaimed Irina.

Ru: Перед ними были редкие грибы — подосиновики.
En: In front of them were rare mushrooms—red-capped scaber stalks.

Ru: "Нам повезло!
En: "We're in luck!"

Ru: "Но тут же из тумана донесся странный звук, похожий на рычание.
En: But then a strange sound, similar to a growl, emerged from the mist.

Ru: Виктор вздрогнул и насторожился.
En: Viktor flinched and became alert.

Ru: "Это, наверное, зверь," — сказал он с тревогой.
En: "That's probably an animal," he said with concern.

Ru: "Может, стоит вернуться?
En: "Maybe we should head back?"

Ru: "Но Ирина не хотела уходить.
En: But Irina didn't want to leave.

Ru: "Мы не можем уйти ни с чем.
En: "We can't leave empty-handed.

Ru: Это может быть другой сборщик грибов.
En: It might be another mushroom gatherer.

Ru: Или просто звук ветра.
En: Or just the sound of the wind."

Ru: "Они быстро начали собирать грибы.
En: They quickly began gathering mushrooms.

Ru: Каждый гриб был как маленький клад.
En: Each mushroom was like a small treasure.

Ru: Виктор не отрывал глаз от тумана, а Ирина внимательно складывала грибы в корзину.
En: Viktor kept his eyes on the mist, while Irina carefully placed mushrooms into the basket.

Ru: Когда корзина наполнилась, шорох стал громче.
En: When the basket was full, the rustling became louder.

Ru: Ирина сама почувствовала лёгкий страх.
En: Even Irina felt a slight fear.

Ru: Но рядом был Виктор.
En: But Viktor was beside her.

Ru: Он держал её за руку, показывая, что они справятся вместе.
En: He held her hand, showing that they would get through it together.

Ru: "Пойдём отсюда," — наконец сказал Виктор.
En: "Let's get out of here," Viktor finally said.

Ru: "У нас уже довольно грибов.
En: "We have enough mushrooms."

Ru: "Ирина согласилась.
En: Irina agreed.

Ru: Они медленно пошли обратно, оглядываясь и стараясь не шуметь.
En: They slowly made their way back, glancing around and trying not to make noise.

Ru: Шум из тумана удалялся, но покой не приходил.
En: The noise in the mist receded, but calm did not come.

Ru: Выход из болота был близок.
En: The exit from the swamp was near.

Ru: Как только они увидели знакомые деревья, Виктор облегчённо вздохнул.
En: As soon as they saw familiar trees, Viktor sighed with relief.

Ru: Они смогли не только найти грибы, но и вернуться невредимыми.
En: They managed not only to find mushrooms but also to return unharmed.

Ru: Ирина почувствовала благодарность к Виктору.
En: Irina felt gratitude towards Viktor.

Ru: Он был её надёжной опорой.
En: He was her reliable support.

Ru: Теперь она знала, что его осторожность может быть на пользу.
En: Now she knew that his caution could be beneficial.

Ru: Виктор, в свою очередь, был доволен сестрой.
En: Viktor, for his part, was pleased with his sister.

Ru: Он научился доверять её интуиции и знаниям.
En: He learned to trust her intuition and knowledge.

Ru: Дома их ждали как героев.
En: At home, they were welcomed as heroes.

Ru: На рынке они продадут все грибы.
En: At the market, they would sell all the mushrooms.

Ru: Это было прекрасное завершение дня, наполненного туманом и опасностями, но в то же время дарующего надежду и радость.
En: It was a perfect end to a day filled with mist and dangers, yet at the same time offering hope and joy.


Vocabulary Words:
  • mist: туман
  • swamp: болото
  • cottony: ватная
  • pillow: перина
  • rustle: шорох
  • cautious: осторожный
  • treacherously: предательски
  • concealed: прятал
  • pits: ямы
  • glance: взгляд
  • anxiety: тревога
  • underfoot: под ногами
  • rare: редкий
  • growl: рычание
  • concern: тревога
  • wind: ветер
  • basket: корзина
  • alert: насторожиться
  • recall: вспоминать
  • grief: печаль
  • treasure: клад
  • intact: невредимый
  • relief: облегчение
  • heroes: герои
  • gratitude: благодарность
  • intuition: интуиция
  • support: опора
  • receded: удаляться
  • gather: собирать
  • exclaimed: воскликнуть
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Fluent Fiction - RussianBy FluentFiction.org