Fluent Fiction - Czech:
Mysteries Beneath the Castle: A Friendship Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2025-11-09-08-38-20-cs
Story Transcript:
Cs: Podzimní vítr jemně šelestil skrze zlato-červené listy na stromech kolem Pražského hradu.
En: The autumn wind gently rustled through the gold-red leaves on the trees around Pražského hradu.
Cs: Bylo Svato-martinské odpoledne, kdy tři přátelé – Vojta, Zuzana a Lukáš – stáli na nádvoří hradu.
En: It was a Svato-martinské afternoon when three friends—Vojta, Zuzana, and Lukáš—stood in the castle courtyard.
Cs: Vojta měl v očích iskřičky zvědavosti, když šeptal o pokladech ukrytých pod hradem.
En: Vojta had sparks of curiosity in his eyes as he whispered about treasures hidden beneath the castle.
Cs: „Měli bychom to zkusit,“ říkal Vojta nadšeně.
En: "We should try it," said Vojta enthusiastically.
Cs: „Pod hradem jsou prý tajné chodby!
En: "There are supposed to be secret tunnels under the castle!"
Cs: “Zuzana vzdychla, ale v koutku mysli ji lákala myšlenka na to, co by mohli objevit.
En: Zuzana sighed, but the thought of what they might discover intrigued her mind.
Cs: Brzy souhlasila a přidala se k Vojtovi.
En: Soon, she agreed and joined Vojta.
Cs: Lukáš, vždy skeptický, měl o všem své pochyby.
En: Lukáš, always skeptical, had his doubts about everything.
Cs: „Proč bychom tam měli jít?
En: "Why should we go there?"
Cs: “ ptal se s rukama v kapsách.
En: he asked with his hands in his pockets.
Cs: Přesto se Vojta nenechal odradit.
En: Yet, Vojta was not discouraged.
Cs: Vedl je k jedné z tajných chodeb vstupujících pod hrad.
En: He led them to one of the secret tunnels leading under the castle.
Cs: Byla tma, vlhko a každým krokem se stávaly stěny užší a úzkostlivější.
En: It was dark, damp, and with each step, the walls became narrower and more constricting.
Cs: Pavučiny lemovaly stropy jako závoje ticha.
En: Cobwebs lined the ceilings like veils of silence.
Cs: „Je tu strašidelno,“ zamumlala Zuzana, když se chytila Vojtovy ruky pevněji.
En: "It's spooky here," muttered Zuzana, as she gripped Vojta's hand more tightly.
Cs: V útrobách hradu se ozývalo strašidelné vrzání.
En: In the depths of the castle, eerie creaking echoed.
Cs: Lukáš si povzdechl, ale rozhodl se, že nepůjde dál.
En: Lukáš sighed but decided against turning back.
Cs: „Tohle je bláznivé,“ řekl, ale nakonec překonal své obavy, aby zůstal s přáteli.
En: "This is crazy," he said, but in the end, he overcame his fears to stay with his friends.
Cs: Náhle se před nimi objevil sutinový zával, který blokoval cestu.
En: Suddenly, a pile of rubble appeared in front of them, blocking the way.
Cs: Bylo ticho, až bylo možné slyšet dech každého z nich.
En: It was so silent that they could hear each other's breath.
Cs: „Tak co teď?
En: "So what now?"
Cs: “ ptal se Vojta zklamaně nad rozpadlou stavební hmotou.
En: Vojta asked disappointedly at the crumbled building material.
Cs: Pro Zuzanu to byla příležitost, aby zasáhla.
En: For Zuzana, it was an opportunity to step in.
Cs: „Měli bychom se vrátit a myslet na to,“ navrhla s klidnou rozhodností, která překvapila oba kluky.
En: "We should go back and think about it," she suggested with calm decisiveness, which surprised both boys.
Cs: Ale Vojta se nevzdával snadno.
En: But Vojta didn't give up easily.
Cs: Procházel ruiny, až narazil na starý, zašlý pergamen v škvíře mezi kameny.
En: He sifted through the ruins until he came across an old, worn parchment in a crevice between the stones.
Cs: Rozložili ho a spatřili plán chodeb a znak, který naznačoval, že zde je více než jen prázdná tajemství.
En: They unfolded it and saw a plan of the tunnels and a sign that hinted at more than just empty secrets.
Cs: „Není to poklad, ale něco začalo,“ řekl rozčileně Vojta.
En: "It's not a treasure, but something has begun," said Vojta excitedly.
Cs: Na cestě zpět nahoru, do nich padl pocit společného dobrodružství.
En: On their way back up, a sense of shared adventure fell upon them.
Cs: Vojta se naučil, že není vždy třeba se vrhat po hlavě, a Zuzana začala důvěřovat svému instinktu, zatímco Lukáš byl ochotnější zvažovat neprozkoumané cesty.
En: Vojta learned that it's not always necessary to dive headfirst, and Zuzana began to trust her instinct, while Lukáš became more willing to consider unexplored paths.
Cs: Magická podstata Pražského hradu nechala pytel otázek nezodpovězený, ale jejich přátelství bylo pevnější než kdy dřív.
En: The magical essence of Pražského hradu left a bag of questions unanswered, but their friendship was stronger than ever.
Cs: Poklad stále čekal, ale možná skutečné bohatství bylo jejich společné hledání a poznání.
En: The treasure still awaited, but perhaps the real wealth was their shared quest and understanding.
Vocabulary Words:
- rustled: šelestil
- courtyard: nádvoří
- curiosity: zvědavost
- treasures: pokladech
- secret: tajné
- tunnels: chodby
- intrigued: lákala
- skeptical: skeptický
- discouraged: odradit
- narrower: užší
- constricting: úzkostlivější
- cobwebs: pavučiny
- veils: závoje
- eerie: strašidelné
- creaking: vrzání
- rubble: sutinový
- crumbled: rozpadlou
- decisiveness: rozhodností
- sifted: procházel
- parchment: pergamen
- crevice: škvíře
- hinted: naznačoval
- shared: společného
- instinct: instinktu
- unexplored: neprozkoumané
- essence: podstata
- unanswered: nezodpovězený
- wealth: bohatství
- quest: hledání
- understanding: poznání