FluentFiction - Latvian

Mysterious Note Unveils Hidden WWII Secrets in Jūrmala


Listen Later

Fluent Fiction - Latvian: Mysterious Note Unveils Hidden WWII Secrets in Jūrmala
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lv/episode/2025-01-03-08-38-19-lv

Story Transcript:

Lv: Jūrmala ziemā ir citāda.
En: Jūrmala in winter is different.

Lv: Jūra klusa, sasalusi, un vējš auksts un spēcīgs.
En: The sea is quiet, frozen, and the wind cold and strong.

Lv: Elga stāvēja pie krasta, jutās vējš cauri ikkatrai drēbju kārtai.
En: Elga stood by the shore, feeling the wind through every layer of clothing.

Lv: Viņa tikko bija atgriezusies Latvijā pēc daudziem gadiem ārzemēs.
En: She had just returned to Latvija after many years abroad.

Lv: Jūrmala viņai atgādināja par bērnības vasarām un piedzīvojumiem ar bērnības draugu Raimondu.
En: Jūrmala reminded her of childhood summers and adventures with her childhood friend Raimonds.

Lv: Šodien bija īpaša diena.
En: Today was a special day.

Lv: Elga atrada noslēpumainu zīmīti smiltīs.
En: Elga found a mysterious note in the sand.

Lv: Tā bija daļēji aprakta zem sala smiltīm.
En: It was partially buried under the frozen sand.

Lv: Raimonds, kurš vēlējas ticēt, ka tas ir tikai joks, skatījās uz Elgas rosīgo acīm.
En: Raimonds, who wished to believe it was just a joke, looked at Elga's lively eyes.

Lv: „Šis varētu būt tas, Raimond,” viņa dedzīgi teica.
En: “This could be it, Raimond,” she said eagerly.

Lv: Zīmītē bija rakstīts nesaprotami simboli un norādes.
En: The note contained incomprehensible symbols and clues.

Lv: Tā šķita atgādinot bērnības mīklu vecmāmiņas stāstos.
En: It seemed like a reminder of the childhood riddles in grandmother's stories.

Lv: Elga jūtās apņēmības pilna atklāt patiesību.
En: Elga felt full of determination to uncover the truth.

Lv: „Man jātiek skaidrībā ar šo,” viņa piebilda.
En: “I have to figure this out,” she added.

Lv: Viņa pārliecināja Raimondu, ka jāseko norādēm.
En: She convinced Raimonds that they had to follow the clues.

Lv: Raimonds baidījās par elpu salu vējā, bet Elgas acis spīdēja, un viņš nevarēja atteikties.
En: Raimonds was afraid of the icy wind's breath, but Elga's eyes shone, and he couldn't refuse.

Lv: Kopā viņi sāka ceļojumu pa pludmali, sekojot zīmītē rakstītajam.
En: Together they began a journey along the beach, following what was written in the note.

Lv: Viņi piegāja pie vecas, pamestas būdiņas, kas, šķiet, netika redzēta nesen.
En: They approached an old, abandoned cabin that seemed not to have been seen recently.

Lv: Durvis čīkstēja, kad tās atvēra.
En: The door creaked as they opened it.

Lv: Iekšā viņi atrada vecu kasti.
En: Inside, they found an old box.

Lv: Tās sakārtošanā bija vēstules ar stāstiem par draudzību un kara laika šķiršanos.
En: It contained letters with stories of friendship and separation during wartime.

Lv: Elga lasīja, un viņas acis bija piepildītas ar asarām.
En: Elga read, and her eyes were filled with tears.

Lv: Šis bija viņas vecotēva stāsts, kuru viņa nekad nebija zinājusi.
En: This was her grandfather's story, which she had never known.

Lv: Lai gan visa mistērija nebija atrisināta, daži jautājumi beidzot saņēma atbildes.
En: Even though the entire mystery was not solved, some questions finally received answers.

Lv: Elga jūtās tuvāk savām saknēm, atklājot seniem laikiem izzudušo saikni.
En: Elga felt closer to her roots, uncovering a long-lost connection from ancient times.

Lv: Raimonds smaidīja, redzot viņas prieku.
En: Raimonds smiled, seeing her joy.

Lv: Viņš saprata, ka dažreiz neziņa ved uz vērtīgiem atklājumiem.
En: He understood that sometimes the unknown leads to valuable discoveries.

Lv: Kad viņi atstāja būdiņu, jūra vēl arvien šalkoja, bet viņu sirdis bija siltākas.
En: As they left the cabin, the sea still murmured, but their hearts were warmer.

Lv: Elga un Raimonds atkārtoti jutās saistīti ne tikai ar pagātnes stāstiem, bet arī ar tagadni un nākotni kopā.
En: Elga and Raimonds felt newly connected not only with past stories but also with the present and future together.

Lv: Tas bija jauna gada sākums, pilns ar cerību un izpratni, un viņi abi apzinājās savas kopīgās dzīves vērtību.
En: It was the beginning of a new year, full of hope and understanding, and they both realized the value of their shared life.


Vocabulary Words:
  • frozen: sasalusi
  • shore: krasts
  • layer: kārta
  • abroad: ārzemēs
  • reminded: atgādināja
  • mysterious: noslēpumains
  • buried: aprakta
  • lively: rosīgas
  • eagerly: dedzīgi
  • incomprehensible: nesaprotami
  • symbols: simboli
  • riddles: mīklas
  • determination: apņēmība
  • uncover: atklāt
  • refuse: atteikties
  • abandoned: pamests
  • creaked: čīkstēja
  • wartime: kara laiks
  • tears: asaras
  • roots: saknes
  • connection: saikne
  • ancient: seniem
  • murmured: šalkoja
  • understanding: izpratne
  • hope: cerība
  • shared: kopīgs
  • valuable: vērtīgs
  • unknown: nezināms
  • beginning: sākums
  • discoveries: atklājumi
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - LatvianBy FluentFiction.org