FluentFiction - Latvian

Mystery Amongst the Petals: Kārlis' Quest in Sigulda


Listen Later

Fluent Fiction - Latvian: Mystery Amongst the Petals: Kārlis' Quest in Sigulda
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lv/episode/2025-04-04-22-34-02-lv

Story Transcript:

Lv: Pavasara vēsmas plūda caur Siguldas Ziedu dārzu.
En: The spring breezes flowed through Siguldas Flower Garden.

Lv: Visur ziedēja spilgti tulpes un narcišas, mūsu acis piesaistīja brīnumainais krāsu spektrs.
En: Everywhere, bright tulips and daffodils were blooming, and our eyes were drawn to the wondrous spectrum of colors.

Lv: Saule šai pirmssvētku dienā rotaļīgi iemetusi ēnas ar pasteliski krāsotām Lieldienu olām, kas karājās dārza kokos.
En: On this pre-holiday day, the sun playfully cast shadows with pastel-painted Easter eggs hanging from the garden's trees.

Lv: Starp šīm smaržīgajām puķēm rosījās Kārlis.
En: Amidst these fragrant flowers was Kārlis.

Lv: Viņš bija dārznieks, kurš ik dienu rūpīgi kopa katru zieds.
En: He was a gardener who meticulously tended to each flower every day.

Lv: Bet šajā pavasarī viņa prātu aizņēma kas vairāk nekā tikai ziedu kopšana.
En: But this spring, his mind was occupied with more than just flower care.

Lv: Kārlis prātoja par noslēpumaino pazušanu, kas aptumšoja Ziedu dārza mieru.
En: Kārlis pondered over the mysterious disappearance that overshadowed the peace of the Flower Garden.

Lv: Visa pilsēta to bija aizmirsusi, bet ne viņš.
En: The whole town had forgotten it, but not him.

Lv: Kad tikko-pazīstamas sejās izzuda, gods apstājās.
En: When just-familiar faces vanished, honor stalled.

Lv: Kārlis nebija varējis mierīgi miegā gulēt.
En: Kārlis hadn’t been able to sleep peacefully.

Lv: Viņam šķita, ka dārzs slēpj kādu noslēpumu.
En: It seemed to him that the garden was hiding a secret.

Lv: Kārlim nebija pierādījumu, bija tikai sajūta.
En: Kārlim had no evidence, only a feeling.

Lv: Viņš nolēma rīkoties, neraugoties uz to, ka citi uzdevuši meklējumus.
En: He decided to act, despite others giving up on searching.

Lv: Elīna un Jānis, viņa tuvākie draugi, palika neziņā par Kārļa nodomiem.
En: Elīna and Jānis, his closest friends, were unaware of Kārļa intentions.

Lv: Viņš baidījās, ka viņu iesaistīšana varētu visu sarežģīt.
En: He feared that involving them could complicate matters.

Lv: Bet viņa intuīcija viņu nepievīla.
En: But his intuition didn't betray him.

Lv: Kādu dienu, rokot zem rožu krūma, Kārlis atrada vecu, putekļainu dienasgrāmatu.
En: One day, while digging under a rose bush, Kārlis found an old, dusty diary.

Lv: Šī dienasgrāmata bija noslēpumains logs uz pagātni.
En: This diary was a mysterious window to the past.

Lv: Kārlis pievērsās pēdējam ierakstam.
En: Kārlis turned to the last entry.

Lv: Tas aprakstīja nakti, kad no Ziedu dārza kāds pazuda.
En: It described the night when someone disappeared from the Flower Garden.

Lv: Tur bija pieminēta tikšanās, slepenāka nekā pati pazušana.
En: A meeting was mentioned, more secretive than the disappearance itself.

Lv: Kārlis, svaigu atklājumu vadīts, devās pie Jāņa.
En: Driven by fresh discovery, Kārlis went to Jānis.

Lv: Viņš atcerējās, ka Jānis bija pēdējais, kas redzēja pazudušo cilvēku.
En: He remembered that Jānis was the last to see the missing person.

Lv: Jānis, konfrontēts ar no jauna atklātajiem faktiem, ielauzās asarās.
En: Confronted with newly uncovered facts, Jānis broke down in tears.

Lv: "Es negribēju neko ļaunu," viņš atzina, ķerot elpu.
En: "I didn't mean any harm," he admitted, catching his breath.

Lv: "Es tikai gribēju palīdzēt, bet viss nogāja greizi.
En: "I just wanted to help, but everything went wrong."

Lv: "Šajā atklājuma brīdī Kārlis spēja ļaut vaļu saviem instinktiem.
En: In this moment of revelation, Kārlis could finally trust his instincts.

Lv: Viņš bija atrisinājis mīklu, kas bedrēja viņu tik ilgi.
En: He had solved the puzzle that had troubled him for so long.

Lv: Ar draugiem viņš dalījās ar savām sajūtām un iemantoja cieņu un atzinību no visas sabiedrības.
En: He shared his feelings with his friends and gained respect and recognition from the entire community.

Lv: No tās dienas Kārlis jūtas citādi.
En: From that day on, Kārlis felt different.

Lv: Viņa ikdienas rituāli Ziedu dārzā ieguva jaunu jēgu.
En: His daily rituals in the Flower Garden gained new meaning.

Lv: Viņš atklāja sevī spēku uzticēties pašam sev.
En: He discovered within himself the strength to trust himself.

Lv: Šī notikuma dēļ viņš kļuva ciešāk saistīts ar savu pilsētu un draugiem.
En: Because of this event, he became more closely connected with his town and friends.

Lv: Sigulda atgriezās savā ierastajā mierā, un Kārlis ieguva jaunu sākumu savā dzīvē.
En: Sigulda returned to its usual peace, and Kārlis found a new beginning in his life.


Vocabulary Words:
  • breezes: vēsmas
  • blooming: ziedēja
  • wondrous: brīnumainais
  • spectrum: spektrs
  • playfully: rotaļīgi
  • meticulously: rūpīgi
  • pondered: prātoja
  • disappearance: pazušana
  • overshadowed: aptumšoja
  • vanished: izzuda
  • instincts: instinktiem
  • evidence: pierādījumu
  • intuition: intuīcija
  • gardener: dārznieks
  • dug: rokot
  • dusty: putekļainu
  • diary: dienasgrāmatu
  • entry: ierakstam
  • past: pagātni
  • secretive: slepenāka
  • confronted: konfrontēts
  • revelation: atklājuma
  • puzzle: mīklu
  • recognition: atzinību
  • rituals: rituāli
  • strength: spēku
  • trust: uzticēties
  • gained: ieguva
  • connection: saistīts
  • community: sabiedrības
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - LatvianBy FluentFiction.org