Fluent Fiction - Lithuanian:
Mystery and Heroes: The Enchanting Tale of Trakų Fair Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lt/episode/2025-05-11-22-34-01-lt
Story Transcript:
Lt: Trakų salos pilis ryte buvo kaip kvepiantis gėlių laukas.
En: Trakų Island Castle in the morning was like a fragrant field of flowers.
Lt: Pavasaris atnešė gyvybę į viduramžių mugę.
En: Spring brought life to the medieval fair.
Lt: Lankytojai vaikštinėjo tarp stalų, grojant liūde ir sklindant kepamo mėsos aromatui.
En: Visitors strolled among the tables, with lutes playing and the aroma of roasting meat spreading.
Lt: Šis reginys buvo tikras šventė akims ir nosiai.
En: This spectacle was truly a feast for the eyes and the nose.
Lt: Jurgis stovėjo šalia eksponuojamų kaip tikrų viduramžių artefaktų.
En: Jurgis stood next to the exhibits resembling real medieval artifacts.
Lt: Jis žvelgė skeptiškai į juos, glostydamas smakrą.
En: He eyed them skeptically, stroking his chin.
Lt: "Ar jie tikrai autentiški?
En: "Are they really authentic?"
Lt: " - svarstė jis, netikėdamas.
En: he wondered, in disbelief.
Lt: Jis dirbo istoriku ir žinojo, kad daug tokių eksponatų gali būti padirbti.
En: He worked as a historian and knew that many such exhibits could be counterfeit.
Lt: Tuo tarpu Austeja, mugės organizatorė, būrė sirpdyvę, stengdamasi ką nors padaryti kiekvienam svečiui.
En: Meanwhile, Austeja, the fair organizer, was moving busily, trying to do something for every guest.
Lt: Ji buvo pasiryžusi padaryti šią mugę sėkminga, kad ir kas nutiktų.
En: She was determined to make this fair successful, no matter what.
Lt: Ruta, apsaugos darbuotoja, jau ketvirtą kartą patikrino saugomą artefaktą – aukso žiedą su brangakmeniu.
En: Ruta, the security guard, checked the protected artifact for the fourth time – a gold ring with a gemstone.
Lt: Ji visada svajojo apie didelį atradimą, tikslo, kuris pakeistų jos gyvenimą.
En: She always dreamed of a big discovery, a purpose that would change her life.
Lt: Staiga karingas šauksmas nutraukė mugės šurmulį.
En: Suddenly, a warrior's shout broke the fair's bustle.
Lt: Austeja su Ruta atbėgo į vietą, ten jau stovėjo Jurgis, žiūrėdamas į tuščią lentyną.
En: Austeja and Ruta rushed to the scene, where Jurgis was already standing, looking at an empty shelf.
Lt: Artefaktas dingo.
En: The artifact was gone.
Lt: Austeja laikė rankas ant galvos.
En: Austeja held her hands on her head.
Lt: "Kaip tai galėjo nutikti?
En: "How could this happen?
Lt: Visa mugė sugadinta!
En: The whole fair is ruined!"
Lt: "Ruta suraukė antakius.
En: Ruta furrowed her brows.
Lt: "Turime surasti žiedą.
En: "We have to find the ring.
Lt: Jurgi, mums reikia tavo pagalbos.
En: Jurgis, we need your help."
Lt: "Jurgis trumpam paabejojo, bet suprato, kad vienas jis nieko nepasieks.
En: Jurgis hesitated for a moment but realized that alone he would achieve nothing.
Lt: "Gerai, dirbkime kartu.
En: "Alright, let's work together."
Lt: "Jie pradėjo tyrimą, šie trys neįprasti detektyvai.
En: They started the investigation, these three unlikely detectives.
Lt: Sekė pėdsakus aplink pilį, kol rado slaptą perėjimą po griuvėsiais.
En: They followed the tracks around the castle until they found a hidden passage under the ruins.
Lt: Šiurpinantis šešėlių pasaulis atsivėrė prieš jų akis.
En: A chilling shadowy world unfolded before their eyes.
Lt: Žemyn perėjime jos laukė žmogus su gobtuvu, rankoje spaudžiantis žiedą.
En: Down in the passage, a hooded man awaited them, clutching the ring in his hand.
Lt: "Jis padirbtas, bet puikus gaudymas, ar ne?
En: "It's a forgery, but a great catch, isn't it?"
Lt: " - pasigirdo pašalinis balsas.
En: an external voice sounded.
Lt: Ruta prišoko prie jo, atėmė žiedą.
En: Ruta lunged at him, retrieving the ring.
Lt: Jurgis su Austeja stovėjo netoliese, širdys dūžė.
En: Jurgis and Austeja stood nearby, hearts pounding.
Lt: Kai jie grįžo į mugę su atgautu artefaktu, Jurgis suprato: padirbinys tapo vertingu įrodymu.
En: When they returned to the fair with the recovered artifact, Jurgis realized: the forgery became a valuable piece of evidence.
Lt: Nors žiedas buvo padirbtas, jo istorija tapo mugės svarbiausia vieta.
En: Although the ring was fake, its story became the centerpiece of the fair.
Lt: Žmonės aikštelėje žiūrėtų, mokėsi iš įvykio.
En: People in the square watched and learned from the event.
Lt: Austeja plojo Jurgiui ir Rutai, juokės, jiems didžiuodamasi.
En: Austeja clapped for Jurgis and Ruta, laughing proudly at them.
Lt: Jurgis nusišypsojo.
En: Jurgis smiled.
Lt: Jis ne tik surado tiesą, bet ir naujus draugus.
En: He not only found the truth but also new friends.
Lt: Jis suprato, kad geriausi pasiekimai ateina, kai dirbama su kitais.
En: He realized that the best achievements come when working with others.
Lt: Nuo tos dienos, kiekvieną pavasarį per mugę, Jurgis, Austeja ir Ruta trys buvo laikomi herojiškais pasakotojais.
En: From that day on, every spring during the fair, Jurgis, Austeja, and Ruta were regarded as heroic storytellers.
Lt: Mugės šurmulys tęsėsi, o pilis tyliai stebėjo sustingusią pavasario dieną, primindama, kad istorijos ir herojai yra iš praeities ir dabarties.
En: The fair's bustle continued, and the castle quietly observed the still spring day, reminding that stories and heroes are from both the past and the present.
Vocabulary Words:
- fragrant: kvepiantis
- medieval: viduramžių
- strolled: vaikštinėjo
- skeptically: skeptiškai
- authentic: autentiški
- counterfeit: padirbti
- organizer: organizatorė
- protected: saugomą
- artifact: artefaktą
- gemstone: brangakmeniu
- discovery: atradimą
- furrowed: suraukė
- brows: antakius
- hesitated: paabejojo
- unlikely: neįprasti
- investigation: tyrimą
- tracks: pėdsakus
- hidden: slaptą
- passage: perėjimą
- ruins: griuvėsiais
- chilling: šiurpinantis
- shadowy: šešėlių
- hooded: su gobtuvu
- forgery: padirbtas
- retrieving: atėmė
- pounding: dūžė
- evidence: įrodymu
- centerpiece: svarbiausia vieta
- achievements: pasiekimai
- regarded: laikomi