Fluent Fiction - Arabic

Mystery at Casablanca Market: The Missing Talisman Tale


Listen Later

Fluent Fiction - Arabic: Mystery at Casablanca Market: The Missing Talisman Tale
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ar/episode/2025-02-27-23-34-01-ar

Story Transcript:

Ar: كانت الشمس تشرق بخجل في صباح يوم شتوي بارد في الدار البيضاء.
En: The sun was shyly rising on a cold winter morning in Casablanca.

Ar: السوق العام مبتهج وحيوي كعادته.
En: The general market was as cheerful and lively as ever.

Ar: يملؤه صوت الباعة وهم ينادون على بضاعتهم، وروائح البهارات المتنوعة تحلق في الأجواء.
En: It was filled with the voices of vendors calling out their goods, and the aromas of various spices wafting through the air.

Ar: التجار يعرضون الأقمشة الجميلة والمصنوعات اليدوية الرائعة، ما يجذب السائحين والمحليين على حد سواء.
En: Traders displayed beautiful fabrics and wonderful handmade crafts, attracting both tourists and locals alike.

Ar: أمير، وهو شاب متحمس ويعمل معلماً، كان يسير بين الزحام بعينين مليئتين بالفضول.
En: Amir, an enthusiastic young man and a teacher by profession, walked through the crowd with eyes full of curiosity.

Ar: يحب التاريخ القديم للمغرب وكان لديه شغف خاص لاكتشاف قصص الناس.
En: He loved the ancient history of Morocco and had a special passion for discovering people's stories.

Ar: وفي هذا اليوم، كان يعبر السوق ليشتري الشاي.
En: On this day, he was passing through the market to buy some tea.

Ar: على الجهة الأخرى من السوق، كانت ليلى تعمل بجد في جناحها.
En: On the other side of the market, Layla was working hard at her stall.

Ar: تبيع المصنوعات اليدوية والتراثية.
En: She sold handcrafted and traditional items.

Ar: لكنها كانت قلقة جداً.
En: But she was very worried.

Ar: فقد اختفى منها تعويذة قديمة وقيمة كان يعشقها زبائنها.
En: An old and valuable talisman that her customers adored had disappeared.

Ar: "أمير!
En: "Amir!"

Ar: " نادت ليلى عندما رأته يقترب، "أحتاج إلى مساعدتك، اختفت تعويذة من جناحي.
En: Layla called when she saw him approaching, "I need your help, a talisman has gone missing from my stall."

Ar: "أمير، بشغف المحقق وبروح المساعدة، قرر أن يساعد ليلى.
En: Amir, with the enthusiasm of a detective and a spirit of help, decided to assist Layla.

Ar: السوق كان مزدحماً بالناس، والمكان كان يعج بالفوضى، مما زاد من صعوبة البحث عن ما هو مفقود.
En: The market was crowded with people and the place was chaotic, making it difficult to search for the missing item.

Ar: قررا أن يعملا سوياً لحل هذا اللغز.
En: They decided to work together to solve this mystery.

Ar: أمير وليلى استجوبوا البائعين والزبائن.
En: Amir and Layla questioned the vendors and customers.

Ar: كانوا يبحثون عن أي دليل يقودهم إلى التعويذة المفقودة.
En: They were looking for any clue that would lead them to the missing talisman.

Ar: في خضم البحث، لاحظ أمير طفلاً يلعب بشيء يبدو مشابهاً للتعويذة.
En: In the midst of the search, Amir noticed a child playing with something that looked similar to the talisman.

Ar: اقترب منه وسأله بهدوء عما معه.
En: He approached him and gently asked what he had.

Ar: الطفل أشار إلى الجناح المجاور حيث تركها عن غير قصد.
En: The child pointed to the neighboring stall where he had unintentionally left it.

Ar: "وجدناها!
En: "We found it!"

Ar: " صاح أمير.
En: shouted Amir.

Ar: ابتسامة الفرح ارتسمت على وجه ليلى.
En: A joyful smile appeared on Layla's face.

Ar: تعويذتها الثمينة عادت إليها، والامتنان يجتاح قلبها.
En: Her precious talisman was back, and gratitude washed over her heart.

Ar: شكر البائعان أمير وليلى بحرارة.
En: The vendors thanked Amir and Layla warmly.

Ar: وانتشرت القصة بين الناس وجذبت جناح ليلى المزيد من الزبائن الفضوليين.
En: The story spread among the people and attracted more curious customers to Layla's stall.

Ar: تعلم أمير من هذه التجربة الثقة في قدراته، فيما أدركت ليلى أن العمل الجماعي وكسب الثقة قيمة لا تقدر بثمن.
En: Amir learned from this experience to trust his abilities, while Layla realized that teamwork and earning trust are invaluable.

Ar: السوق استمر في نشاطه، لكن قصة أمير وليلى ظلت تتردد بين أرجاء الدار البيضاء.
En: The market continued its bustle, but the story of Amir and Layla echoed throughout Casablanca.


Vocabulary Words:
  • shyly: بخجل
  • aromas: روائح
  • wafting: تحلق
  • fabrics: الأقمشة
  • crafts: المصنوعات
  • enthusiastic: متحمس
  • curiosity: الفضول
  • profession: مهنة
  • disappeared: اختفى
  • talisman: تعويذة
  • valuable: قيمة
  • chaotic: يعج بالفوضى
  • clue: دليل
  • unintentionally: عن غير قصد
  • gratitude: الامتنان
  • abilities: قدرات
  • teamwork: العمل الجماعي
  • bustle: نشاطه
  • echoed: تتردد
  • vendors: الباعة
  • traders: التجار
  • tourists: السائحين
  • locals: المحليين
  • missing: مفقود
  • detective: محقق
  • spirit: روح
  • approached: اقترب
  • stall: الجناح
  • intentional: تعمد
  • curious: الفضوليين
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Fluent Fiction - ArabicBy FluentFiction.org