FluentFiction - Indonesian

Mystery Beneath the Market: Unraveling Hidden Secrets


Listen Later

Fluent Fiction - Indonesian: Mystery Beneath the Market: Unraveling Hidden Secrets
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/id/episode/2025-05-19-22-34-02-id

Story Transcript:

Id: Di bawah matahari terik musim kemarau di Jakarta, Pasar Cerah penuh warna dan kehidupan.
En: Under the scorching sun of the dry season in Jakarta, Pasar Cerah was full of color and life.

Id: Para pedagang menawarkan beragam buah tropis, rempah-rempah, dan kerajinan tangan tradisional.
En: Vendors offered a variety of tropical fruits, spices, and traditional handicrafts.

Id: Di antara suara tawar-menawar dan rangkaian aroma buah dan dupa, Ayu berdiri di kios buah, memperhatikan keramaian dengan penuh selidik.
En: Among the sounds of bargaining and a mix of fruit and incense aromas, Ayu stood at the fruit stall, observing the crowd with keen interest.

Id: Hari itu adalah Hari Waisak, dan pasar semakin ramai dengan banyaknya orang yang datang berbelanja dan merayakan.
En: That day was Hari Waisak, and the market grew busier with people shopping and celebrating.

Id: Namun, di tengah keramaian itu, Ayu merasa ada sesuatu yang aneh.
En: However, amidst the crowd, Ayu felt something strange.

Id: Gemuruh rendah dan getaran yang samar terasa di kaki.
En: A low rumble and faint tremor were felt underfoot.

Id: Sumbernya tidak jelas, namun Ayu yakin suara itu berasal dari bawah tanah.
En: The source was unclear, but Ayu was sure the sound came from underground.

Id: Ayu tahu dia harus mencari tahu asal gemuruh itu sebelum pasar menjadi terlalu kacau karena perayaan.
En: Ayu knew she had to find out the origin of the rumble before the market became too chaotic because of the celebrations.

Id: Dia memutuskan untuk meminta bantuan Budi, penjual rempah yang terkenal santai namun cerdas.
En: She decided to ask for help from Budi, a spice seller known for his laid-back yet clever demeanor.

Id: "Budi," kata Ayu, mendekati kios Budi, "kamu dengar getaran itu?
En: "Budi," Ayu said, approaching Budi's stall, "do you hear that tremor?"

Id: "Budi mengangguk.
En: Budi nodded.

Id: "Iya, aku juga merasakannya.
En: "Yes, I feel it too.

Id: Mungkin ada yang menarik di bawah sana.
En: Maybe there's something interesting down there."

Id: "Dengan pengetahuan Budi tentang tata letak pasar, keduanya mulai menyusuri jejak getaran itu.
En: With Budi's knowledge of the market layout, the two of them began to trace the path of the tremor.

Id: Saat mereka berpindah dari satu kios ke kios lain, mereka bertemu dengan Sari, seorang turis yang senang memecahkan teka-teki.
En: As they moved from one stall to another, they met Sari, a tourist who enjoyed solving puzzles.

Id: Sari menjelaskan bahwa dia tertarik dengan fenomena aneh ini dan ingin bergabung dengan mereka.
En: Sari explained that she was intrigued by this strange phenomenon and wanted to join them.

Id: Bersama-sama, mereka bertiga terus mencari.
En: Together, the three of them continued to search.

Id: Meski hiruk-pikuk dari orang-orang yang merayakan Waisak menjadi tantangan tersendiri, mereka tidak menyerah.
En: Although the hustle and bustle of people celebrating Waisak presented its own challenges, they did not give up.

Id: Sari, dengan sudut pandang barunya, membantu menemukan pola getaran yang membawa mereka pada sebuah pintu tersembunyi di bawah salah satu kios.
En: Sari, with her fresh perspective, helped them find a pattern in the tremors that led them to a hidden door beneath one of the stalls.

Id: Setelah beberapa usaha, Ayu, Budi, dan Sari berhasil membuka pintu itu.
En: After several attempts, Ayu, Budi, and Sari managed to open the door.

Id: Di dalamnya, mereka menemukan terowongan kuno dengan mekanisme yang bergetar semakin kuat.
En: Inside, they discovered an ancient tunnel with a mechanism that vibrated stronger and stronger.

Id: "Ini alat lama untuk upacara," kata Budi, mengingat kisah-kisah dari masa lalu yang diceritakan kakeknya.
En: "This is an old tool for ceremonies," Budi said, recalling stories from the past that his grandfather had told him.

Id: Mereka menyadari bahwa mekanisme bergetar ini secara tidak sengaja aktif.
En: They realized that this vibrating mechanism had been accidentally activated.

Id: Dengan hati-hati, Ayu dan teman-temannya menonaktifkan alat itu, menyebabkan getaran berhenti.
En: Carefully, Ayu and her friends deactivated the device, causing the tremors to stop.

Id: Pasar kembali normal, namun Ayu mendapatkan lebih dari sekadar ketenangan.
En: The market returned to normal, but Ayu gained more than just tranquility.

Id: Ayu belajar tentang pentingnya bekerja sama dan menemukan teman baru yang memperluas pandangannya tentang dunia.
En: Ayu learned about the importance of collaboration and found new friends who broadened her view of the world.

Id: Di tengah hiruk-pikuk pasar dan perayaan, ditemukan persahabatan baru yang berharga.
En: Amidst the hustle and bustle of the market and celebrations, a valuable new friendship was discovered.


Vocabulary Words:
  • scorching: terik
  • vendors: pedagang
  • variety: beragam
  • bargaining: tawar-menawar
  • aromas: aroma
  • keen: selidik
  • tremor: getaran
  • underfoot: di kaki
  • chaotic: kacau
  • demeanor: santai
  • observe: memperhatikan
  • phenomenon: fenomena
  • intrigued: tertarik
  • hustle: hiruk-pikuk
  • perspective: sudut pandang
  • pattern: pola
  • mechanism: mekanisme
  • vibrated: bergetar
  • deactivated: menonaktifkan
  • tranquility: ketenangan
  • collaboration: bekerja sama
  • broadened: memperluas
  • celebrations: perayaan
  • friendship: persahabatan
  • discover: ditemukan
  • spice: rempah
  • incense: dupa
  • stall: kios
  • layout: tata letak
  • ancient: kuno
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - IndonesianBy FluentFiction.org