FluentFiction - Lithuanian

Mystery Envelope: Rokas' Unexpected Journey to Success


Listen Later

Fluent Fiction - Lithuanian: Mystery Envelope: Rokas' Unexpected Journey to Success
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lt/episode/2025-06-29-22-34-02-lt

Story Transcript:

Lt: Kondicionierius tyliai ūžė, vėdindamas stiklines korporacinio biuro sienas.
En: The air conditioner hummed quietly, ventilating the glass walls of the corporate office.

Lt: Vasaros saulė pro didelius langus nutviekė šviesas ant stalų.
En: The summer sun streamed through the large windows, casting lights on the desks.

Lt: Rokas, analitikas, mėgstantis tvarką ir tikrumą, užsidėjo kavos puodelį prie kompiuterio.
En: Rokas, an analyst who likes order and certainty, placed his coffee cup near the computer.

Lt: Jo galva jau buvo panirusi į skaičius, kai pastebėjo.
En: His head was already immersed in numbers when he noticed something.

Lt: Ant jo stalo gulėjo vokas.
En: An envelope lay on his desk.

Lt: Nei adreso, nei siuntėjo.
En: No address, no sender.

Lt: Rokas iškart pajuto smalsumą, tačiau griežta darbo tvarka neleido pasinerti į paslaptis.
En: Rokas immediately felt curiosity, but the strict work schedule didn't allow him to dive into mysteries.

Lt: Vis dėlto mintis apie voką jam nedavė ramybės.
En: However, the thought about the envelope kept nagging at him.

Lt: Įėjus Inga, šalia esanti kolegė su sąmojingu žvilgsniu, jis pasišaipė: „Panašu, kad turiu slaptą gerbėją.
En: When Inga, the colleague next to him with a wry glance, entered, he joked, "Looks like I have a secret admirer."

Lt: “ Inga šyptelėjo, bet jos akys ilgiau nei įprastai užtruko prie voko.
En: Inga smiled, but her eyes lingered longer than usual on the envelope.

Lt: Ar ji žino ką nors, ko nežino Rokas?
En: Did she know something Rokas didn’t?

Lt: Tą dieną Rokas susitelkė į darbą, tačiau mintys apie voką niekada visai neišnyko.
En: That day Rokas focused on work, yet thoughts about the envelope never completely vanished.

Lt: Milda, biuro vadovė, pasirodė su įprastiniais dienos dokumentais.
En: Milda, the office manager, appeared with the usual daily documents.

Lt: Jos akys blizgėjo paslaptingu spindesiu, su kuriuo jis nieko nesusiejo, bet Rokas pajuto, kad ji kažką žino.
En: Her eyes gleamed with a mysterious sparkle, which he couldn't connect to anything, but Rokas felt she knew something.

Lt: Vakarėjant Rokas nusprendė kreiptis į Ingą.
En: As evening approached, Rokas decided to approach Inga.

Lt: „Inga,“ tarė jis, „ar matai voką?
En: "Hey, Inga," he said, "did you see the envelope?"

Lt: “ Ji trumpai susimąstė, tada pripažino turinti nuojautą, bet ne daugiau.
En: She pondered briefly, then admitted she had a hunch, but nothing more.

Lt: Kitą dieną Roakas pastebėjo, kad Milda stebėtinai dažnai žvalgėsi į jį.
En: The next day, Rokas noticed that Milda surprisingly often glanced at him.

Lt: Kažkas neaiškaus buvo jos veide.
En: There was something unclear on her face.

Lt: Galiausiai, kai biuras ištuštėjo, Rokas pamatė Mildą prie kompiuterio.
En: Finally, when the office emptied, Rokas saw Milda at a computer.

Lt: Ji žiūrėjo į kažką intensyviai.
En: She was looking at something intently.

Lt: Jam artėjant, Milda skubiai išjungė vaizdą.
En: As he approached, Milda quickly turned off the screen.

Lt: „Tu žinai ką nors apie voką?
En: "Do you know anything about the envelope?"

Lt: “ paklausė Rokas.
En: Rokas asked.

Lt: Milda dvejojo.
En: Milda hesitated.

Lt: Ji nenorėjo kalbėti.
En: She was reluctant to speak.

Lt: Rokas nenuleido akių nuo Mildos.
En: Rokas kept his eyes on Milda.

Lt: Jo atkaklumas pagaliau atlygino.
En: His persistence finally paid off.

Lt: Ji sutiko parodyti vaizdą.
En: She agreed to show him the screen.

Lt: Buvo įdomu pamatyti, kad vakaro ramuma atskleidė Roką vaizdo įraše padedant kolegai.
En: It was intriguing to see that the evening calm revealed Rokas in a video helping a colleague.

Lt: Tuo metu jis galvojo, kad tai tik maža pagalba.
En: At the time, he thought it was just a little help.

Lt: Dabar tas žmogus buvo voką palikusio asmens siuntėjas.
En: Now, that person was the sender of the envelope.

Lt: Voke glūdėjo laimėjimo laiškas su kvietimu į prestižinį projektą, kurio metu Rokas galėjo įrodyti savo analitinius gebėjimus.
En: Inside the envelope was a congratulatory letter with an invitation to a prestigious project, where Rokas could prove his analytical skills.

Lt: Jam palengvėjo.
En: He felt relieved.

Lt: Tai buvo nepastebėta galimybė.
En: It was an unnoticed opportunity.

Lt: Rokas pajuto, kaip šypsena plūsteli per veidą.
En: Rokas felt a smile spread across his face.

Lt: Nuo tos dienos Rokas pradėjo vertinti netikėtumus.
En: From that day on, Rokas began to appreciate surprises.

Lt: Jis suprato, kad gyvenimas gali būti netikėtas kelių rinkinys, kuris savaitėms bėgant gali atvesti į naują šviesą ir netikėtus atradimus.
En: He realized that life can be an unexpected series of paths that, as the weeks go by, may lead to new light and unexpected discoveries.


Vocabulary Words:
  • ventilating: vėdindamas
  • analyst: analitikas
  • immersed: panirusi
  • envelope: vokas
  • curiosity: smalsumą
  • mysteries: paslaptis
  • linger: užtruko
  • spread: plūsteli
  • glanced: žvalgėsi
  • reluctant: nenorėjo
  • persistence: atkaklumas
  • congratulatory: laimėjimo
  • appreciate: vertinti
  • unexpected: netikėtas
  • hunch: nuojautą
  • prestigious: prestižinį
  • reveal: atskleidė
  • opportunity: galimybė
  • approached: artėjant
  • certainty: tikrumą
  • gleamed: blizgėjo
  • intently: intensyviai
  • calm: ramuma
  • document: dokumentas
  • linger: užtruko
  • video: vaizdo įrašas
  • humming: ūžė
  • mysterious: paslaptingu
  • intensify: intensyviai
  • neglect: nenorėjo
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - LithuanianBy FluentFiction.org