FluentFiction - Latvian

Mystery in Rīga: Unraveling the Disappearance of a Tech Inventor


Listen Later

Fluent Fiction - Latvian: Mystery in Rīga: Unraveling the Disappearance of a Tech Inventor
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lv/episode/2024-11-15-23-34-02-lv

Story Transcript:

Lv: Braucot pa Rīgas Vecpilsētas bruģētajām ielām, rudenīgais vēsums sajaucās ar tuvojošos Lāčplēsis Diena svētku noskaņu.
En: Driving through the cobbled streets of Rīga’s Vecpilsēta, the autumn chill mingled with the approaching atmosphere of Lāčplēsis Diena festival.

Lv: Andris, jauns un azartisks tehnoloģiju žurnālists, soļoja ātri, acis spīdēja no aizrautības.
En: Andris, a young and enthusiastic technology journalist, walked quickly, his eyes shining with excitement.

Lv: Viņš bija parādā pats sev šo iespēju - atrast Juri, slaveno tehnoloģiju izgudrotāju, kurš pazuda Rīgas tehnoloģiju nakts laikā.
En: He owed this opportunity to himself - to find Juris, the famous technology inventor who disappeared during Rīga’s technology night.

Lv: Elīna izskatījās mierīga, nodilusi ādas sega viņas somā liecināja par ilgu dienestu.
En: Elīna looked calm, the worn leather jacket in her bag hinted at long service.

Lv: Viņa bija piedzīvojusi vairākus izmeklējumus, vairākus noslēpumus, kas atgādināja par viņas saistību ar tehnoloģiju pasauli.
En: She had experienced several investigations, several mysteries that reminded her of her ties to the technology world.

Lv: Kopš Juris bija pazudis, Elīna bija kļuvusi par Andra negribētu partneri.
En: Since Juris had disappeared, Elīna had become Andris’s unwilling partner.

Lv: Tomēr viņa šaubījās par jaunā žurnālista spējām, uzskatot, ka viņš ir pārāk naivs tik sarežģītā situācijā.
En: However, she doubted the young journalist’s abilities, believing he was too naive for such a complex situation.

Lv: Viņi sasniedza kafejnīcu "Rozēņu Sēta," kur, pēc baumām, pēdējo reizi redzēts Juris.
En: They reached the café "Rozēņu Sēta," where, according to rumors, Juris was last seen.

Lv: Vecais kelnera tīrītājs nebija īpaši runātīgs, bet Elīnai izdevās no viņa izvilkt dažus norādījumus.
En: The old waiter was not particularly talkative, but Elīna managed to extract some clues from him.

Lv: "Šeit viņš tikās ar kādu no senajām konkurentēm," kelners čukstēja, acīmredzami nevēloties vairāk runāt.
En: "Here he met with one of his old competitors," the waiter whispered, clearly unwilling to say more.

Lv: Pēdas veda uz paslēptu vietu uz jumta, no kurienes paveras skats uz Rīgas panorāmu.
En: The trail led to a hidden place on the roof, offering a view of Rīga’s skyline.

Lv: Tur, starp vecajām antenām un jaunajām dronu tehnoloģijām, Andris un Elīna atrada pēdas - trokšņu ierakstus un vecu aparatūru.
En: There, among the old antennas and new drone technologies, Andris and Elīna found traces - noise recordings and old equipment.

Lv: Juris un viņa izgudrojumi nebija tikai nepareizi saprasti - viņi bija kļuvuši par mērķi bijušo partneru konkurencei, kura plānoja sabojāt viņa reputāciju un darbus.
En: Juris and his inventions were not just misunderstood - they had become the target of former partners’ rivalry, who planned to ruin his reputation and work.

Lv: Sasprindzinājums pieauga līdz augstākajam punkts, kad Andris satika Juri - slēptu, bet ne sakauto.
En: The tension reached its peak when Andris met Juris - hidden but not defeated.

Lv: Viņi kopā saskārās ar vecajām sāncensībām un personīgām vendetām, kas bija Juri nostādījušas pazušanas situācijā.
En: Together they faced old rivalries and personal vendettas that had put Juris in a situation of disappearance.

Lv: Ar Elīnas palīdzību, kura izmantoja savu pieredzi un kontaktus, viņi atklāja patiesību.
En: With Elīna's help, using her experience and contacts, they uncovered the truth.

Lv: Andris beidzot publicēja savu stāstu.
En: Andris finally published his story.

Lv: Tas bija par to, kā tehnoloģiju pasaule var būt skarba un intrigas pilna.
En: It was about how the world of technology can be harsh and full of intrigue.

Lv: Viņu stāsts ne tikai atklāja viņa meklētā Juris patieso stāvokli, bet arī ļāva sabiedrībai novērtēt patiesas inovācijas vērtību.
En: Their story not only revealed the true state of Juris he was searching for, but also allowed the public to appreciate the value of genuine innovation.

Lv: Viņš uzzināja, ka uzticēties var tikai tiem, kas pierāda savu lojalitāti līdz galam.
En: He learned that trust can only be placed in those who prove their loyalty to the end.

Lv: Vecpilsētas gaismas pričināja svinību pieskaņu, un Andris saprata, ka to, kas šķitis vienkāršs sākumā, izrādījās sarežģīts, bet vērtīgs ceļš uz pieaugšanu un atziņu.
En: The lights of Vecpilsēta added a festive tone, and Andris realized that what had seemed simple at first turned out to be a complex but valuable journey to growth and understanding.

Lv: Viņš bija mainījies - kļuvis gudrāks un piesardzīgāks.
En: He had changed - he had become wiser and more cautious.

Lv: Un, lai gan Juris vēl aizvien bija mīklains, viņa nozīmīgums tagad bija skaidrāks par jebkad agrāk.
En: And though Juris was still enigmatic, his significance was now clearer than ever before.


Vocabulary Words:
  • cobbled: bruģētajām
  • mingled: sajaucās
  • atmosphere: noskaņu
  • enthusiastic: azartisks
  • shining: spīdēja
  • excitement: aizrautības
  • experienced: piedzīvojusi
  • relationships: saistību
  • ties: saistību
  • mysteries: noslēpumus
  • gadfly: kelnera tīrītājs
  • unwilling: negribētu
  • extract: izvilkt
  • clues: norādījumus
  • competitors: konkurentēm
  • skyline: panorāmu
  • drones: dronu
  • equipped: aparatūru
  • rivalry: sāncensībām
  • vendettas: vendetām
  • intrigue: intrigas
  • misunderstood: nepareizi saprasti
  • situation: situācijā
  • defeated: sakauto
  • significance: nozīmīgums
  • genuine: patiesas
  • loyalty: lojalitāti
  • festive: svinību
  • cautious: piesardzīgāks
  • enigma: mīklains
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - LatvianBy FluentFiction.org