Fluent Fiction - Lithuanian:
Mystery of the Lighthouse Signal: A Summer Adventure Unveiled Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lt/episode/2025-07-21-22-34-02-lt
Story Transcript:
Lt: Baltijos vėjas švilpė per Kuršių nerijos smėlio kopas, kai Eimantas sužinojo apie paslaptingą signalą.
En: The Baltic wind whistled through the sand dunes of the Kuršių nerija when Eimantas learned of the mysterious signal.
Lt: Tai buvo vasara, ir saulė švietė ryškiai, tačiau Eimanto mintys buvo tamsios.
En: It was summer, and the sun shone brightly, yet Eimantas' thoughts were dark.
Lt: Jis stovėjo ant kopos viršūnės, žvelgdamas į senąją švyturio statinę, kuri tyliai pūpsojo šalia jūros.
En: He stood atop the dune, gazing at the old lighthouse tower that sat silently by the sea.
Lt: „Girdėjai apie signalą?
En: "Have you heard about the signal?"
Lt: “ – paklausė jis savo pusbrolės, Rasos, kuri atkeliavo vasarai.
En: he asked his cousin, Rasa, who had arrived for the summer.
Lt: Ji atrodė skeptiškai.
En: She looked skeptical.
Lt: „Eimantai, švyturys neveikia jau daugelį metų,“ tarė ji.
En: "Eimantas, the lighthouse hasn't worked for many years," she said.
Lt: „Gal tai tik technikos klaida.
En: "Maybe it's just a technical glitch."
Lt: “Bet Eimantas, būdamas vietinis ir nuotykių ieškantis, pajautė kažką ypatingo.
En: But Eimantas, being a local and an adventure seeker, felt there was something special.
Lt: Galbūt tai buvo jūros balsas, kuris kvietė susigrąžinti senąjį paslaptingumą.
En: Perhaps it was the voice of the sea calling to reclaim its old mystery.
Lt: Po ilgos diskusijos, Rasa sutiko lydėti Eimantą į švyturį.
En: After a lengthy discussion, Rasa agreed to accompany Eimantas to the lighthouse.
Lt: Jie abu leidosi į kelionę per pušynus, kuriuose vėjas šnibždėjo senas paslaptis, gabendamas jūros druską ir saulės šilumą.
En: They both set off on a journey through the pine forests, where the wind whispered ancient secrets, carrying the sea's salt and the sun's warmth.
Lt: Kai jie pasiekė švyturį, audra griaudėjo virš galvos.
En: When they reached the lighthouse, a storm thundered overhead.
Lt: Griaustinis atrodė kaip milžiniškas būgnas, didingoje jūros kareivių armijoje.
En: The thunder sounded like a giant drum in the majestic army of sea soldiers.
Lt: Jie pralaužė pasenusio medžio duris ir pamatė šviesos blyksnį.
En: They broke through the aged wooden door and saw a flash of light.
Lt: Ten stovėjo senolis – Žygimantas, laikytas dingusiu jau daugelį metų.
En: There stood an old man – Žygimantas, thought to be missing for many years.
Lt: Jis buvo švyturio sargas, žinantis kiekvieną šio vietos įtrūkimą.
En: He was the lighthouse keeper, knowing every crack in this place.
Lt: „Ką darai čia?
En: "What are you doing here?"
Lt: “ – paklausė Rasa, jos balsas buvo stipresnis nei vėjas.
En: Rasa asked, her voice stronger than the wind.
Lt: Žygimantas atsakė ramiu tonu: „Šis signalas – tai pagalbos šauksmas.
En: Žygimantas answered in a calm tone: "This signal is a cry for help.
Lt: Slaptas kodas, kurį sukūrė prieš šimtmetį vietiniai jūreiviai.
En: A secret code created a century ago by local sailors.
Lt: Liūties grėsmė gali sunaikinti viską, jei nepadėsime.
En: The threat of the storm could destroy everything if we don't help."
Lt: “Pasiryžę, Eimantas ir Rasa kartu su Žygimantu ėmėsi darbo.
En: Determined, Eimantas and Rasa, along with Žygimantas, got to work.
Lt: Jie sujungė senuosius įrenginius, sukurkdami švyturio švytėjimą, kuris buvo matomas toli virš vandenų.
En: They connected the old equipment, creating the lighthouse's glow, visible far over the waters.
Lt: Jūra atsileido, tarsi padėkodama, ir audra pradėjo nykti.
En: The sea receded, as if in thanks, and the storm began to fade.
Lt: Užėjus rytui, jūra buvo ramus vandenynas, o Eimantas pajautė gilų pasitenkinimą.
En: With the dawn, the sea was a calm ocean, and Eimantas felt deep satisfaction.
Lt: Jis suprato, kad jūra ir istorija yra gyvybės šaltiniai, kuriuos reikia puoselėti ir gerbti.
En: He realized that the sea and history are sources of life that must be cherished and respected.
Lt: Eimantas atsisuko į Rasą ir laimingai šypsojosi, suprasdamas, kad draugystė ir drąsa atveria naujus horizontus.
En: Eimantas turned to Rasa and smiled happily, understanding that friendship and courage open new horizons.
Lt: Taip prasidėjo nauja pradžia jam ir visai Kuršių nerijai.
En: Thus began a new beginning for him and all of Kuršių nerija.
Vocabulary Words:
- whistled: švilpė
- dunes: kopas
- gazing: žvelgdamas
- lighthouse: švyturys
- skeptical: skeptiškai
- glitch: klaida
- adventure: nuotykių
- pine: pušynus
- whispered: šnibždėjo
- overhead: virš galvos
- thundered: griaudėjo
- majestic: didingoje
- soldiers: kareivių
- storm: audra
- drum: būgnas
- aged: pasenusio
- keeper: sargas
- missing: dingusiu
- crack: įtrūkimą
- calm: ramus
- determined: pasiryžę
- equipment: įrenginius
- receded: atsileido
- threat: grėsmė
- cherished: puoselėti
- respected: gerbti
- dawn: rytui
- satisfaction: pasitenkinimą
- horizons: horizontus
- beginning: pradžia