Fluent Fiction - Irish:
Mystery of the Market Malady: A St. Patrick's Week Chronicle Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ga/episode/2025-03-17-22-34-02-ga
Story Transcript:
Ga: An lá a bhí ann.
En: It was the day.
Ga: Bhí an t-aer fionnuar an earraigh lán le callán custaiméirí díograiseacha.
En: The cool spring air was filled with the chatter of enthusiastic customers.
Ga: Bhí bratacha ildaite ag bogadh sa ghaoth agus bhí an caisleán ársa cloiche ag luí go maorga os cionn na ngnólachtaí sa mhargadh bríomhar.
En: Colorful flags were fluttering in the wind, and the ancient stone castle loomed majestically above the bustling market businesses.
Ga: Bhí sé Seachtain na Féile Pádraig.
En: It was Seachtain na Féile Pádraig.
Ga: Bhí Niall ag díol a earraí ag margadh na féile taobh amuigh den chaisleán.
En: Niall was selling his goods at the festival market outside the castle.
Ga: Ach bhí sé níos lú fuinniúil inniu.
En: But he was less energetic today.
Ga: Bhí sé tinn, ach ní raibh sé ina aonar.
En: He was sick, but he wasn't alone.
Ga: Bhí idir mhargáir agus cuairteoirí eile ag fulaingt ó ghalar anaithnid, rud a bhí chomh mistéireach.
En: Both vendors and other visitors were suffering from a mysterious illness, which was so puzzling.
Ga: Bhí Niall buartha.
En: Niall was worried.
Ga: Ní raibh a bhfuil aige á dhíol, agus bhí a sláinte ag dul in olcas.
En: His goods weren't selling, and his health was deteriorating.
Ga: Chinn sé cabhair a lorg ó Grainne, an cailín luibheolaí.
En: He decided to seek help from Grainne, the herbalist girl.
Ga: Bhí clú uirthi mar gheall ar a leigheasanna úsáideacha leigheasta.
En: She was known for her effective healing remedies.
Ga: Bhuail sé leí i measc na dílbhe eile, í ag cur luibheanna i canaí ildaite.
En: He met her among the other vendors, placing herbs in colorful cans.
Ga: Dúirt Niall go raibh daoine tinn agus gur theastaigh uaidh a fhiosrú cad é an chúis leis.
En: Niall told her that people were ill and that he wanted to investigate the cause.
Ga: Thug Grainne cuireadh do Niall bualadh le Cormac, a bhí eolach ar an aill a bhí ag tabhairt uisce don mhargadh.
En: Grainne invited Niall to meet Cormac, who was familiar with the cliff that was providing water to the market.
Ga: Chuaigh siad, ag féachaint timpeall.
En: They went, looking around.
Ga: Rinne siad iniúchadh ar an sruthán uisce.
En: They inspected the stream.
Ga: Ansin, d'aimsigh siad íomhá cruinn: traein picéalta ró-sheascach a bheith tite isteach.
En: Then, they discovered a precise image: an overly-pickled tray had fallen in.
Ga: Bhí an t-uisce nimhiúil.
En: The water was contaminated.
Ga: Le chéile, ghlan siad an sruthán.
En: Together, they cleared the stream.
Ga: Grainne chuir luibheanna speisialta isteach chun an t-uisce a íonú.
En: Grainne added special herbs to purify the water.
Ga: Le himeacht aimsire, tháinig feabhas ar shláinte Niall agus na daoine eile.
En: Over time, Niall's health and that of the others improved.
Ga: Lean an margadh ar aghaidh, le himní athnuachan, ag ceiliúradh mar nach raibh riamh roimhe sin.
En: The market continued with renewed enthusiasm, celebrating like never before.
Ga: D’imigh an tinneas, agus mar sin tháinig an spiorad ar ais.
En: The illness disappeared, and with it, the spirit returned.
Ga: D'fhoghlaim Niall rud éigin luachmhar - nuair a obair daoine le chéile, is féidir leo rud ar bith a bhaint amach.
En: Niall learned something valuable - when people work together, they can achieve anything.
Ga: Bhí meas nua aige ar an bpobal ina raibh cónaí air – gach duine ag seasamh le chéile, ag brath ar a chéile.
En: He had a newfound appreciation for the community he lived in - everyone standing together, relying on each other.
Ga: Ceiliúradh a bhí ann i ndáiríre ar Lá Fhéile Pádraig.
En: It was indeed a celebration of Lá Fhéile Pádraig.
Vocabulary Words:
- chatter: callán
- fluttering: ag bogadh
- loomed: ag luí
- majestic: maorga
- bustling: bríomhar
- enthusiastic: díograiseacha
- vendors: margáir
- mysterious: mistéireach
- deteriorating: ag dul in olcas
- herbalist: luibheolaí
- remedies: leigheasanna
- investigate: fiosrú
- contaminated: nimhiúil
- stream: sruthán
- precise: cruinn
- tray: traein
- purify: íonú
- renewed: athnuachan
- appreciation: meas
- celebration: ceiliúradh
- community: pobal
- reluctant: leisciail
- plunge: tuirlingt
- resonate: mothú
- collaborate: comhoibriú
- engage: páirt a ghlacadh
- exploration: taiscéalaíocht
- inclined: claonta
- conundrum: dianchás
- strenuous: straoise