Fluent Fiction - Latvian:
Mystery of the Missing Friend: A Winter Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lv/episode/2025-01-13-23-34-02-lv
Story Transcript:
Lv: Rīgas ziemas vakars ieskauj Ļubānas ielas kopmītņu logus.
En: A Rīgas winter evening envelops the dormitory windows on Ļubānas Street.
Lv: Šur tur mirdz mazās uguntiņas, draudzīgi sveicinādamas jauno gada sākumu.
En: Here and there, small lights shimmer, warmly greeting the start of the new year.
Lv: Viktors sēž kopmītnes istabiņā; viņa galda lampa kasta dzintara gaismā papīra kalnu.
En: Viktors sits in a dorm room; his desk lamp casts the paper mountain in amber light.
Lv: Kaut kas viņu traucē.
En: Something is bothering him.
Lv: Inese, viņa istabas biedrene, nav atgriezusies pēc ziemas brīvlaika.
En: Inese, his roommate, has not returned after the winter break.
Lv: Viktoru pazina kā klusu puisi, kurš reti uzņēma sarunas ārpus klasēm.
En: Viktors was known as a quiet guy who rarely engaged in conversations outside of classes.
Lv: Bet tagad kaut kas viņu urda, un šī tumšā ziema liek viņam vēl vairāk uztraukties.
En: But now, something is gnawing at him, and this dark winter only heightens his anxiety.
Lv: Starp grāmatām un Ineses savirknētajiem ceļojumu suvenīriem viņš atrod mazu zīmīti aiz sveces turētāja.
En: Among the books and Inese's lined-up travel souvenirs, he finds a small note behind the candle holder.
Lv: Tajā ir rakstīts: “Dzīve ir piedzīvojums, un tā gaida mani aiz parastā ceļa.”
En: It says: "Life is an adventure, and it waits for me beyond the ordinary path."
Lv: "Tas nav veids, kā Inese parasti sazinās," Viktors domā.
En: "That's not how Inese usually communicates," Viktors thinks.
Lv: Taču viņš saprot, ka tas ir aicinājums.
En: Yet he realizes it's a calling.
Lv: Šī neparastā zīmīte ir viņa pirmais pavediens.
En: This unusual note is his first clue.
Lv: Viņš pieceļas, sajūta dīvainu drosmi.
En: He stands up, feeling a strange courage.
Lv: Varbūt viņa draugs Egils, kurš bija tuvs draugs Inesei, zina vairāk.
En: Perhaps his friend Egils, who was a close friend to Inese, knows more.
Lv: Sniegs pilsētā ir mīksts un dziļš, kad Viktors ierodas Egila istabā.
En: The snow in the city is soft and deep as Viktors arrives at Egils' room.
Lv: Viņš sakopo spēkus un klusi klauvē.
En: He gathers his strength and knocks quietly.
Lv: Egils atver, smaidot, ar tējas krūzi rokās.
En: Egils opens the door, smiling, with a cup of tea in hand.
Lv: "Sveiks, Viktors!" viņš saka.
En: "Hello, Viktors!" he says.
Lv: Bet tad viņa seja kļūst nopietna, kad Viktors piemin Inesi un viņas pazušanu.
En: But then his face becomes serious when Viktors mentions Inese and her disappearance.
Lv: "Es zinu tik daudz, cik tu, bet es redzēju viņu pirms svētkiem pie Jelgavas tirgus," Egils saka, viņa balss cerīga.
En: "I know as much as you do, but I saw her before the holidays at the Jelgavas market," Egils says, his voice hopeful.
Lv: "Jelgavā ir vecais mājas, kurā Inese agrāk devās, kad gribēja paslēpties no pilsētas."
En: "In Jelgava, there's an old house where Inese used to go when she wanted to hide from the city."
Lv: Viktors nolemj doties turp.
En: Viktors decides to go there.
Lv: Jelgavas vecpilsētas šaurās ieliņas ved uz balti sarmaino lauku masīvu.
En: The narrow streets of Jelgava's old town lead to a frost-covered field expanse.
Lv: Viņš atrod māju, par kuru runāja Egils: veca, nožuvusi un izceļas starp svaigi apmetinātām, ēnainām celtnēm.
En: He finds the house Egils talked about: old, weathered, and standing out among freshly plastered, shadowy buildings.
Lv: Viņš klauvē pie durvīm un no tās atveras Inese, satraukta un piesarmojusi no aukstuma.
En: He knocks on the door, and Inese opens it, anxious and frost-nipped from the cold.
Lv: "Ak, Viktors, tu mani atradi!" viņa iesaucas.
En: "Oh, Viktors, you found me!" she exclaims.
Lv: "Es gribēju piedzīvojumu.
En: "I wanted an adventure.
Lv: Devos ceļojumā, kuras neplānoju.
En: I went on a journey I hadn't planned.
Lv: Rīt bijušeju atgriezties," viņa paskaidro.
En: I intended to return tomorrow," she explains.
Lv: Viktors ir atvieglots, un viņa sirds kļūst mazliet smagāka; viņa draudzene ir droša un turklāt, kopā ar Inesi, viņš saprot, ka spēj saņemties meklēt palīdzību, kad nepieciešams.
En: Viktors is relieved, and his heart becomes a little lighter; his friend is safe, and moreover, alongside Inese, he realizes that he can muster the courage to seek help when needed.
Lv: Pēc tam Viktors kļūst daudz atvērtāks pret citiem.
En: Afterwards, Viktors becomes much more open towards others.
Lv: Kad viņi atgriežas Rīgā, viņš redz pilsētu no jauna skatupunkta – pilnu ar draudzību un piedzīvojumiem.
En: When they return to Rīga, he sees the city from a new perspective – full of friendship and adventures.
Lv: Inese smaida viņam kopā ar Egilu un viņu jaunajiem draugiem, ko satikuši meklējumu laikā, un visi kopā skaitra jaunumus par nākamajiem piedzīvojumiem.
En: Inese smiles at him along with Egils and their new friends, who they met during the search, and together they eagerly discuss news of upcoming adventures.
Vocabulary Words:
- envelops: ieskauj
- shimmer: mirdz
- greeting: sveicinādamas
- bothering: traucē
- anxiety: uztraukties
- gnawing: urda
- souvenirs: suvenīriem
- candle holder: sveces turētāja
- ordinary: parastā
- paved: apmetinātām
- courage: drosmi
- expanse: masīvu
- weathered: nožuvusi
- shadowy: ēnainām
- frost-nipped: piesarmojusi
- disappearance: pazušana
- narrow: šaurās
- intended: bijušeju
- muster: spēj saņemties
- seek: meklēt
- perspective: skatupunkta
- upcoming: nākamajiem
- realizes: saprot
- whisper: čuksts
- adventure: piedzīvojums
- clue: pavediens
- gather: sakopo
- icy: sarmaino
- exclaims: iesaucas
- relieved: atvieglots