FluentFiction - Czech

Mystery of the Missing Statue: A Tale of Courage on Karlův Most


Listen Later

Fluent Fiction - Czech: Mystery of the Missing Statue: A Tale of Courage on Karlův Most
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/mystery-of-the-missing-statue-a-tale-of-courage-on-karluv-most

Story Transcript:

Cs: Na Karlově mostě v Praze, podzimní vítr šimrá okolo uší a zlaté listy šustí pod nohama.
En: On Karlův most in Praha, the autumn wind tickled around the ears, and golden leaves rustled underfoot.

Cs: Jana, Marek a Petra tam strávili celé dopoledne.
En: Jana, Marek, and Petra spent the entire morning there.

Cs: Všude kolem turisti, sochy světců a pohled na Vltavu, slavný most žije svou historií.
En: All around them were tourists, statues of saints, and the view of the Vltava; the famous bridge lived its history.

Cs: Petra vedla výstavu o středověkých artefaktech, která přitahovala spoustu lidí.
En: Petra led an exhibition on medieval artifacts, which attracted a lot of people.

Cs: Jana, mladá studentka historie, byla nadšená.
En: Jana, a young history student, was excited.

Cs: Fascinovala ji minulost Prahy a především jedna vzácná socha z petřínského kostela, která byla součástí výstavy.
En: She was fascinated by the past of Praha, especially one rare statue from the Petřínský kostel, which was part of the exhibition.

Cs: Ale něco bylo špatně.
En: But something was wrong.

Cs: Socha zmizela.
En: The statue had disappeared.

Cs: Jana věděla, že to je její šance ukázat své schopnosti a pomoct Petře, jejich milované profesorce.
En: Jana knew that this was her chance to show her skills and help Petra, their beloved professor.

Cs: Všichni se báli pověstí o prokletí, které socha údajně nesla.
En: Everyone was afraid of the rumors about the curse the statue supposedly carried.

Cs: Marek, Janin spolužák a rival, byl jejím jediným spojencem.
En: Marek, Jana's classmate and rival, was her only ally.

Cs: Byl soutěživý, ale také chtěl pomoci.
En: He was competitive but also wanted to help.

Cs: Jana se rozhodla využít Marekovy kontakty.
En: Jana decided to use Marek's contacts.

Cs: Byla to odvážná volba.
En: It was a bold choice.

Cs: Společně začali sbírat stopy na mostě.
En: Together, they began gathering clues on the bridge.

Cs: Vyptávali se místních umělců a pouličních prodejců.
En: They questioned local artists and street vendors.

Cs: Každý se vyhýbal odpovědím, obávajíc se kletby.
En: Everyone avoided answers, fearing the curse.

Cs: Přišla noc a stále nic.
En: Night came, and still nothing.

Cs: Ale Jana se nevzdala.
En: But Jana did not give up.

Cs: Setkala se s Markem o půlnoci na mostě.
En: She met Marek at midnight on the bridge.

Cs: Nebyli sami.
En: They were not alone.

Cs: Tajemná postava stála ve stínu jednoho ze sousoší.
En: A mysterious figure stood in the shadow of one of the sculptural groups.

Cs: Jana a Marek se k ní přiblížili.
En: Jana and Marek approached him.

Cs: Tajemný muž se otočil a ukázal směrem k jednomu z pilířů mostu.
En: The mysterious man turned and pointed towards one of the bridge's pillars.

Cs: „Tady je to, co hledáte,“ zašeptal.
En: "Here is what you're looking for," he whispered.

Cs: Sochu ukázal Marek, který s Janou tajně naplánoval setkání díky svým kontaktům v podsvětí sehnat složité informace.
En: Marek showed the statue, having secretly arranged the meeting with Jana thanks to his underworld contacts who gathered complex information.

Cs: Socha byla skryta v úkrytu na mostním pilíři.
En: The statue was hidden in a cache on the bridge pillar.

Cs: Jana a Marek ji rychle přenesli zpět do výstavy.
En: Jana and Marek quickly brought it back to the exhibition.

Cs: Ráno, když lidé začali přicházet, Petra uviděla sochu na svém místě.
En: In the morning, when people began to arrive, Petra saw the statue in its place.

Cs: Byla šťastná a plná úlevy.
En: She was happy and full of relief.

Cs: Jana s úsměvem sledovala, jak Petra s hrdostí představila artefakt návštěvníkům.
En: Jana watched with a smile as Petra proudly presented the artifact to the visitors.

Cs: Výstava byla zachráněna a Jana získala důvěru Petrin a respekt celého univerzitního oddělení.
En: The exhibition was saved, and Jana gained the trust of Petra and the respect of the entire university department.

Cs: Než opustili most, Jana se podívala na Marka a usmála se.
En: Before leaving the bridge, Jana looked at Marek and smiled.

Cs: Společně překonali strach a pověry a ukázali sílu spolupráce.
En: Together, they overcame fear and superstitions and showed the power of collaboration.

Cs: Jako přátelé opustili Karlův most s novým odhodláním a zážitkem, který nikdy nezapomenou.
En: As friends, they left Karlův most with new determination and an experience they would never forget.


Vocabulary Words:
  • autumn: podzimní
  • tickled: šimrá
  • rustled: šustí
  • artifacts: artefaktech
  • fascinated: fascinovala
  • rare: vzácná
  • disappeared: zmizela
  • rumors: pověstí
  • curse: prokletí
  • competitive: soutěživý
  • bold: odvážná
  • clues: stopy
  • vendors: prodejců
  • avoided: vyhybal
  • mysterious: tajemná
  • shadow: stínu
  • sculptural groups: sousoší
  • figure: postava
  • pillar: pilíř
  • whispered: zašeptal
  • underworld: podsvětí
  • cache: úkrytu
  • relief: úlevy
  • artifact: artefakt
  • trust: důvěru
  • respect: respekt
  • determination: odhodláním
  • experience: zážitkem
  • superstitions: pověry
  • collaboration: spolupráce
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - CzechBy FluentFiction.org

  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5

5

1 ratings


More shows like FluentFiction - Czech

View all
Yogaland Podcast by Andrea Ferretti

Yogaland Podcast

1,247 Listeners

Learn Thai | Motivated Beginner by Grace Ruiz

Learn Thai | Motivated Beginner

24 Listeners

Czech Learning Accelerator by Language Learning Accelerator

Czech Learning Accelerator

1 Listeners