Fluent Fiction - Czech:
Mystery on Karlově Bridge: A Winter's Tale of Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2025-12-17-08-38-20-cs
Story Transcript:
Cs: Byla zima a v Praze, na Karlově mostě, padal jemný sníh.
En: It was winter in Praze, on the Karlově Bridge, and a gentle snow was falling.
Cs: Most byl ozdobený jemnými světýlky, které mu dodávaly kouzelnou atmosféru.
En: The bridge was decorated with delicate lights that gave it a magical atmosphere.
Cs: Jirka, mladý muž s touhou po dobrodružství, procházel po mostě s Evou.
En: Jirka, a young man with a desire for adventure, was walking across the bridge with Eva.
Cs: Byli na svém prvním rande a Jirka chtěl Evě ukázat něco zvláštního.
En: They were on their first date, and Jirka wanted to show Eva something special.
Cs: Eva byla skeptická a tradiční vánoční výzdoba ji příliš neoslovovala.
En: Eva was skeptical, and traditional Christmas decorations didn't appeal to her much.
Cs: Jirka pomalu vedl Evu k místu, kde Vltava pod mostem tiše proudila.
En: Jirka slowly led Eva to a spot where the Vltava quietly flowed under the bridge.
Cs: "Prý se tu dějí kouzla," řekl Jirka s úsměvem.
En: "They say magic happens here," Jirka said with a smile.
Cs: Eva se jen mírně pousmála, ale v očích se jí objevila jiskra zvědavosti.
En: Eva only slightly smiled back, but a spark of curiosity appeared in her eyes.
Cs: Náhle Jirka zahlédl něco neobvyklého.
En: Suddenly, Jirka saw something unusual.
Cs: Byla to láhev, která se kolébala na hladině řeky.
En: It was a bottle bobbing on the river's surface.
Cs: "Podívej, támhle něco je," zvolal, ukazujíc směrem k láhvi.
En: "Look, there's something over there," he exclaimed, pointing towards the bottle.
Cs: Eva zvědavě následovala jeho pohled.
En: Eva followed his gaze curiously.
Cs: "Láhev s dopisem?
En: "A bottle with a letter?
Cs: To je zajímavé," řekla Eva trochu nevěřícně.
En: That's interesting," Eva said somewhat incredulously.
Cs: Jirka se rozhodl riskovat.
En: Jirka decided to take a risk.
Cs: "Mohli bychom zjistit, co je uvnitř," navrhl opatrně.
En: "We could find out what's inside," he suggested cautiously.
Cs: Eva přikývla, její zájem nyní vzrostl.
En: Eva nodded, her interest now heightened.
Cs: S pomocí dlouhé větevě Jirka láhev vylovil.
En: With the help of a long branch, Jirka retrieved the bottle.
Cs: Uvnitř byl papír.
En: Inside was a piece of paper.
Cs: Pomalu vytáhl dopis a otevřel jej.
En: He slowly pulled out the letter and unfolded it.
Cs: "Je to hádanka!"
En: "It's a riddle!"
Cs: zvolal nadšeně.
En: he exclaimed excitedly.
Cs: Text vedl k nedaleké historické památce.
En: The text led to a nearby historical landmark.
Cs: Eva se nyní zdála více zaujatá.
En: Eva now seemed more intrigued.
Cs: "Měli bychom to zkusit vyřešit," navrhla.
En: "We should try to solve it," she suggested.
Cs: A tak se vydali po stopách hádanky, která je vedla hluboko do kouzelné Prahy.
En: And so, they set off on the trail of the riddle, which led them deep into magical Prague.
Cs: Procházeli zasněženými ulicemi a nakonec došli k malému, skrytému vánočnímu trhu.
En: They walked through snowy streets and finally reached a small, hidden Christmas market.
Cs: Bylo tam plno barevných stánků a vůně skořice a svařáku.
En: It was full of colorful stalls and the scent of cinnamon and mulled wine.
Cs: V proutěném košíku našli drobný, ale originální dárek.
En: They found a small but unique gift in a wicker basket.
Cs: "Překvapil jsi mě, Jirko," přiznala Eva se zářivým úsměvem.
En: "You surprised me, Jirko," admitted Eva with a radiant smile.
Cs: Jirka se cítil spokojený.
En: Jirka felt content.
Cs: Objevili něco kouzelného, což udělalo jejich večer nezapomenutelným.
En: They discovered something magical, which made their evening unforgettable.
Cs: Uvědomil si, že kouzlo svátků skutečně spočívá ve chvílích spontánnosti a radosti.
En: He realized that the magic of the holidays truly lies in moments of spontaneity and joy.
Cs: Jejich výprava skončila sladce, s pocitem sounáležitosti.
En: Their adventure ended sweetly, with a sense of togetherness.
Cs: Jirka již nebál ukázat svou pravou povahu.
En: Jirka was no longer afraid to show his true nature.
Cs: A Eva začala vidět krásu v neplánovaných dobrodružstvích.
En: And Eva began to see the beauty in unplanned adventures.
Cs: Vánoce v Praze byly skutečně kouzelné.
En: Christmas in Prague was truly magical.
Vocabulary Words:
- gentle: jemný
- decorate: ozdobit
- delicate: jemný
- magical: kouzelný
- atmosphere: atmosféra
- desire: touha
- adventure: dobrodružství
- skeptical: skeptická
- traditional: tradiční
- quietly: tiše
- spark: jiskra
- curiosity: zvědavost
- unusual: neobvyklý
- bobbing: kolébala
- incredulously: nevěřícně
- cautiously: opatrně
- retrieve: vylovit
- unfold: otevřít
- riddle: hádanka
- intrigued: zaujatý
- trail: stopa
- hidden: skrytý
- stalls: stánky
- mulled wine: svařák
- wicker: proutěný
- basket: košík
- radiant: zářivý
- content: spokojený
- spontaneity: spontánnost
- togetherness: sounáležitost