FluentFiction - Estonian

Mystery Unveiled: The Art Heist That Revived a Curator's Spirit


Listen Later

Fluent Fiction - Estonian: Mystery Unveiled: The Art Heist That Revived a Curator's Spirit
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/et/episode/2025-01-18-23-34-01-et

Story Transcript:

Et: Kumu Kunstimuuseum Tallinnas oli talvehommikul vaikne ja rahulik.
En: The Kumu Kunstimuuseum in Tallinn was quiet and peaceful on the winter morning.

Et: Aknast paistis külm, kuid selge taevas, mis peegeldus muuseumi klaasfassaadil.
En: From the window, one could see the cold but clear sky, reflecting on the museum's glass facade.

Et: Maarika kõndis kiirustades läbi galeriide, heites pilgu maalidele, mida ta aastaid hoolikalt oli kureerinud.
En: Maarika walked hurriedly through the galleries, glancing at the paintings she had carefully curated for years.

Et: Ta tundis end rahutuna - nagu oleks midagi valesti.
En: She felt uneasy - as if something was wrong.

Et: Maarika töötab Kumu Kunstimuuseumis kuraatorina.
En: Maarika works as a curator at the Kumu Kunstimuuseum.

Et: Ta on kirglik oma töös, kuid viimasel ajal on teda vaevanud enesekindluse puudumine.
En: She is passionate about her work, but recently she has been plagued by a lack of confidence.

Et: Alles hiljuti oli Maarika teinud vea, mis vähendas tema mainet, ja sellest ajast saadik kahtles ta oma võimetes.
En: Not long ago, Maarika made a mistake that diminished her reputation, and since then, she doubted her abilities.

Et: Ühel päeval, kui Maarika jalutas muuseumis, märkas ta midagi kummalist.
En: One day, as Maarika walked through the museum, she noticed something strange.

Et: Üks kuulus maal näis teistsugune.
En: A famous painting seemed different.

Et: See oli tema lemmikteos, kuid nüüd nägi see välja vale.
En: It was her favorite piece, but now it looked wrong.

Et: Maarika süda hakkas kiiremini lööma.
En: Maarika's heart started to beat faster.

Et: Kas see oli võltsing?
En: Was it a forgery?

Et: Maarika pöördus turvamehe Taavi poole, kes oli tema kauaegne sõber.
En: Maarika turned to the security guard Taavi, who was her long-time friend.

Et: Taavi armastas mõistatusi ja pidas silma peal kõigel muuseumis, kuid oli alati rahulik ja malbe.
En: Taavi loved puzzles and kept an eye on everything in the museum, but he was always calm and gentle.

Et: Nad rääkisid vaikselt, ja Maarika ütles: "Taavi, see pilt ei ole õige.
En: They spoke quietly, and Maarika said, "Taavi, this painting is not right.

Et: Ma tunnen seda."
En: I can feel it."

Et: Taavi uuris pilti, tema silmad pisut kissis.
En: Taavi examined the painting, his eyes squinting slightly.

Et: "Hm, sa oled midagi leidnud," sõnas Taavi mõtlikult.
En: "Hm, you've found something," Taavi said thoughtfully.

Et: "On võimalik, et siin on midagi peidetud."
En: "It's possible that something is hidden here."

Et: Kuid Maarika teadis, et üks inimene, kes võiks olla seotud, oli tema kolleeg Kertu.
En: However, Maarika knew that one person who might be involved was her colleague Kertu.

Et: Kertu oli alati soovinud Maarikat ületada ja oma ambitsioonide nimel läheks ta kaugele.
En: Kertu had always wanted to surpass Maarika, and for the sake of her ambitions, she would go far.

Et: Maarika ei tahtnud alusetult süüdistada, kuid tundis, et peab järgima oma sisetunnet.
En: Maarika didn't want to make baseless accusations, but she felt she needed to follow her instincts.

Et: Taavi ja Maarika otsustasid uurida maali lähemalt ning leidsid selle tagaküljelt väikese märkme.
En: Taavi and Maarika decided to examine the painting more closely and found a small note on the back.

Et: Seal oli krüpteeritud märge, mis viitas teisele galeriile.
En: There was an encrypted message pointing to another gallery.

Et: "See võib olla oluline," ütles Taavi huviga.
En: "This could be important," said Taavi with interest.

Et: Maarika ja Taavi järgnesid vihjele ning jõudsid galeriisse, kus kohtasid Kertut.
En: Maarika and Taavi followed the clue and arrived in a gallery where they encountered Kertu.

Et: "Kasuta oma mõistust," sosistas Taavi naeratades.
En: "Use your mind," Taavi whispered with a smile.

Et: Maarika kogus julgust ja seisis Kertu ees.
En: Maarika gathered her courage and stood in front of Kertu.

Et: "Kertu, see ei ole tavaline maal.
En: "Kertu, this is not an ordinary painting.

Et: Ma arvan, et sa tead midagi sellest võltsingust."
En: I think you know something about this forgery."

Et: Kertu vaatas Maarikat üllatunult, kuid veidi kartlikult.
En: Kertu looked at Maarika surprised, but with a hint of fear.

Et: "Olgu," ütles Kertu lõpuks vastu tahtmist.
En: "Alright," Kertu finally admitted unwillingly.

Et: "Sa tabasid mind, aga ma lihtsalt tahtsin näha, kas sa oled endiselt heal tasemel."
En: "You caught me, but I just wanted to see if you were still on top of your game."

Et: Maarika tundis kergendust.
En: Maarika felt relieved.

Et: "Ma ei kujuta ette, kuidas saaksin üksi hakkama.
En: "I can't imagine how I could manage alone.

Et: Tänan sind, Taavi," naeratas Maarika.
En: Thank you, Taavi," Maarika smiled.

Et: Nende koostöö paljastas tõe ja muuseum sai oma väärikuse tagasi.
En: Their collaboration revealed the truth, and the museum regained its dignity.

Et: Maarika, kelle enesekindlus üha kasvas, sai tunnustuse oma julguse eest, ja tema suhted teistega paranesid.
En: Maarika, whose confidence grew ever stronger, received recognition for her courage, and her relationships with others improved.

Et: Maarika õppis, et mõnikord on kõige olulisem usaldada iseennast ja oma liitlasi.
En: Maarika learned that sometimes the most important thing is to trust oneself and one's allies.

Et: Kumu Kunstimuuseum oli taas rahu paigaks, täis kunstilist võlu ja sõprade tuge.
En: The Kumu Kunstimuuseum once again became a place of tranquility, full of artistic charm and the support of friends.


Vocabulary Words:
  • quiet: vaikne
  • peaceful: rahulik
  • facade: fassaad
  • curated: kureerinud
  • uneasy: rahutuna
  • plagued: vaevanud
  • confidence: enesekindlus
  • diminished: vähendas
  • abilities: võimetes
  • forgery: võltsing
  • security guard: turvamees
  • puzzles: mõistatusi
  • calm: rahulik
  • gentle: malbe
  • squinting: kissis
  • examined: uuris
  • thoughtfully: mõtlikult
  • hidden: peidetud
  • colleague: kolleeg
  • ambitions: ambitsioonide
  • baseless: alusetult
  • accusations: süüdistada
  • instincts: sisetunnet
  • note: märkme
  • encrypted: krüpteeritud
  • gallery: galerii
  • unwillingly: vastu tahtmist
  • relieved: kergendust
  • courage: julgus
  • relationships: suhted
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - EstonianBy FluentFiction.org

  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5

5

2 ratings