FluentFiction - Croatian

Mystical Artifacts: A Night at the Croatian Science Museum


Listen Later

Fluent Fiction - Croatian: Mystical Artifacts: A Night at the Croatian Science Museum
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2025-06-01-22-34-02-hr

Story Transcript:

Hr: Večer u Zagrebačkom Muzeju Znanosti bila je tiha.
En: The evening at the Zagrebačkom Muzeju Znanosti was quiet.

Hr: Zvijezde su sjajile iznad glasa grada.
En: Stars shone above the city's voice.

Hr: Hladan vjetar proljetne večeri ušao je na trenutak kad su se vrata otvarala.
En: A cold breeze of the spring evening entered for a moment as the door opened.

Hr: Luka, kurator muzeja, zatvarao je posljednji izlagač dana.
En: Luka, the museum curator, was closing the last exhibit of the day.

Hr: Njegove oči, uvijek pažljive, ovoga su puta bile čudno zabrinute.
En: His eyes, always attentive, were strangely worried this time.

Hr: Izložba slavenskih artefakata trebala je otvoriti sutra.
En: The exhibition of Slavic artifacts was supposed to open tomorrow.

Hr: Ivana, povjesničarka s posebnim zanimanjem za slavenske starine, pridružila se Luki.
En: Ivana, a historian with a special interest in Slavic antiquities, joined Luka.

Hr: "Luka, jesi li vidio moj najdraži amulet?" upitala je, znatiželjna kao i uvijek.
En: "Luka, have you seen my favorite amulet?" she asked, curious as always.

Hr: "Onaj mistični iz 9. stoljeća?"
En: "The mystical one from the 9th century?"

Hr: Luka klimne glavom s osmijehom.
En: Luka nodded with a smile.

Hr: "Naravno, Ivana.
En: "Of course, Ivana.

Hr: Bilo bi teško to propustiti s tvojom strašću," odgovori lukavom dosjetkom.
En: It would be hard to miss that with your passion," he replied with a clever remark.

Hr: No, njegovo se lice brzo zamrači kad pogleda prema posljednjem slučaju gdje je artefakt trebao biti.
En: But his face quickly darkened when he looked toward the last case where the artifact was supposed to be.

Hr: Prazno.
En: Empty.

Hr: Artefakt, s "mističnim svojstvima", nestao je.
En: The artifact, with "mystical properties," was missing.

Hr: "Kako je to moguće?" izađe pitanje iz Lukinih usta.
En: "How is that possible?" the question slipped from Luka's lips.

Hr: Bez traga provale, Luka i Ivana znali su da moraju riješiti misterij.
En: With no sign of a break-in, Luka and Ivana knew they had to solve the mystery.

Hr: Bez artefakta, izložba bi bila kompromitirana, a i reputacija muzeja.
En: Without the artifact, the exhibition would be compromised, as would the museum's reputation.

Hr: Pitao se: Može li vjerovati Ivani?
En: He wondered: Can he trust Ivana?

Hr: Ipak, Luka je odlučio vjerovati Ivani.
En: Nevertheless, Luka decided to trust Ivana.

Hr: Zajedno su provjerili svaki kutak muzeja.
En: Together they checked every corner of the museum.

Hr: Ivana je, sa svojom oštroumnošću, predložila provjeru muzejske karte.
En: Ivana, with her sharp wits, suggested checking the museum map.

Hr: "Postoji li stari hodnik ili soba?" pitala je uzbuđeno.
En: "Is there an old corridor or room?" she asked excitedly.

Hr: Noć se odvijala, a Luka je i dalje razmišljao.
En: As the night unfolded, Luka kept thinking.

Hr: On i Ivana upali su u prostoriju hladne svjetlosti.
En: He and Ivana stepped into a room of cold light.

Hr: Tijekom detektivske potrage, otkrili su staru mapu u jednom od muzejevih ormarića.
En: During their detective search, they discovered an old map in one of the museum's cabinets.

Hr: Stara karta, naizgled dugo zanemarena, vodila je do skrivenog prolaza na dnu muzeja.
En: The old map, seemingly long neglected, led to a hidden passage at the bottom of the museum.

Hr: Vođeni kartom, oni su napredovali u uski hodnik.
En: Guided by the map, they advanced into the narrow corridor.

Hr: Njihovo srce lupalo je od uzbuđenja.
En: Their hearts pounded with excitement.

Hr: Kad su stigli do kraja, čekalo ih je iznenađenje.
En: When they reached the end, a surprise awaited them.

Hr: Ispod prašine ležao je još jedan artefakt, povezan s amuletom.
En: Beneath the dust lay another artifact, connected to the amulet.

Hr: Kada su pristupili, primijetili su da je njegov sjaj nagovještavao tajne.
En: As they approached, they noticed its glow hinted at secrets.

Hr: Amulet je bio tamo, netaknut, kao da nikada nije nestao.
En: The amulet was there, untouched, as if it had never disappeared.

Hr: Nije ukraden, nego samo premješten misticizmom artefakta.
En: Not stolen, but merely relocated by the artifact's mysticism.

Hr: Luka i Ivana odmah su shvatili, njihova zajednica genija i povjerenja riješila je misterij.
En: Luka and Ivana immediately realized their consortium of genius and trust had solved the mystery.

Hr: Sljedećeg dana, artefakt je vraćen u izložbu.
En: The next day, the artifact was returned to the exhibition.

Hr: Vijesti o otkriću su se proširile.
En: News of the discovery spread.

Hr: Ivanina reputacija je eksplodirala, a Lukina sposobnost da vjeruje postala je njegov dar.
En: Ivana's reputation soared, and Luka's ability to trust became his gift.

Hr: Dok su se izlagači okupljali, Ivana i Luka gledali su izložbu s osmijehom.
En: As the exhibitors gathered, Ivana and Luka looked at the exhibition with smiles.

Hr: Njihovo partnerstvo nije bilo samo prijateljstvo, već snaga koja je otkrivala više nego što su mogli zamisliti.
En: Their partnership was not just friendship but a strength that uncovered more than they could imagine.

Hr: I tako su koračali kroz slavnu povijest, odlučni, zajedno, spremni za svaki novi izazov.
En: And so they walked through glorious history, determined, together, ready for each new challenge.


Vocabulary Words:
  • curator: kurator
  • exhibit: izlagač
  • attentive: pažljiv
  • exhibition: izložba
  • artifacts: artefakti
  • antiquities: starine
  • amulet: amulet
  • mystical: mistični
  • properties: svojstva
  • compromised: kompromitirana
  • reputation: reputacija
  • trust: povjerenje
  • corner: kutak
  • corridor: hodnik
  • detective: detektivska
  • cabinet: ormarić
  • neglected: zanemarena
  • narrow: uski
  • dust: prašina
  • untouched: netaknut
  • relocated: premješten
  • mysticism: misticizmom
  • realize: shvatiti
  • consortium: zajednica
  • genius: genija
  • discovery: otkriće
  • soared: eksplodirala
  • partnership: partnerstvo
  • strength: snaga
  • determined: odlučni
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - CroatianBy FluentFiction.org


More shows like FluentFiction - Croatian

View all
Let’s Learn Croatian by Let’s Learn Croatian

Let’s Learn Croatian

91 Listeners

Bedtime with Wikipedia by Wikipedia & Schønlein Media

Bedtime with Wikipedia

32 Listeners